"secrétaire général du congrès" - Translation from French to Arabic

    • الأمين العام للمؤتمر
        
    • أمين عام المؤتمر
        
    • أميناً عامًّا للمؤتمر
        
    À sa session d'ouverture, le Secrétaire général du Congrès et Directeur exécutif de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime s'est adressé à l'Atelier. UN وفي الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل، أدلى بكلمة الأمين العام للمؤتمر والمدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Personnalités M. Hassan El Turabi, Secrétaire général du Congrès national UN الدكتور حسن الترابي، الأمين العام للمؤتمر الوطني
    2. Le Secrétaire général du Congrès ou son représentant agit en cette qualité à toutes les réunions du Congrès et de ses organes subsidiaires. UN 2- على الأمين العام للمؤتمر أو من يمثّله أن يتصرّف بتلك الصفة في جميع جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    Dans une lettre adressée au Secrétaire général de l'ONU, le Secrétaire général du Congrès a demandé que l'ONU intervienne dans la partie du Cachemire occupée par l'Inde pour mettre un terme au massacre de musulmans et aux violations flagrantes des droits de l'homme. UN وقد كتب أمين عام المؤتمر إلى الأمين العام للأمم المتحدة ليطلب منه التدخل في كشمير التي تحتلها الهند لوقف مذابح المسلمين والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    Secrétaire général du Congrès régional arabe pour commémorer le jubilé d'or des Conventions de Genève sur le droit international humanitaire (1999) UN أمين عام المؤتمر العربي الإقليمي للاحتفال باليوبيل الذهبي لاتفاقيات جنيف المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي (1999)
    15. Suivant la pratique établie par les précédents congrès, le Secrétaire général a nommé le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime Secrétaire général du Congrès et le Directeur de la Division des traités de l'Office Secrétaire exécutif du treizième Congrès. UN ١٥- وتمشِّيا مع الممارسة السابقة المتَّبعة في المؤتمرات السابقة، عيَّن الأمين العام المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أميناً عامًّا للمؤتمر ومدير شعبة شؤون المعاهدات بالمكتب أميناً تنفيذياً للمؤتمر الثالث عشر.
    2. Le Secrétaire général du Congrès ou son représentant agit en cette qualité à toutes les réunions du Congrès et de ses organes subsidiaires. UN 2- على الأمين العام للمؤتمر أو من يمثّله أن يتصرّف بتلك الصفة في جميع جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    Rapport du Secrétaire général du Congrès sur les cinquante années de congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale: réalisations passées et perspectives d'avenir UN تقرير الأمين العام للمؤتمر عنوانه خمسون سنة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية: انجازات الماضي وآفاق المستقبل
    1. Les projets de résolution se rapportant à des questions inscrites à l'ordre du jour provisoire du Congrès sont soumis au Secrétaire général du Congrès quatre mois avant son ouverture et distribués à tous les États Membres deux mois au plus tard avant le Congrès. UN 1- تقدّم مشاريع القرارات بشأن بنود مدرجة في جدول الأعمال المؤقّت للمؤتمر إلى الأمين العام للمؤتمر قبل أربعة أشهر من انعقاد المؤتمر، وتوزّع على الدول الأعضاء في موعد أقصاه شهرين قبل انعقاد المؤتمر.
    Rapport du Secrétaire général du Congrès UN تقرير الأمين العام للمؤتمر
    5. Dans ce rapport, le Secrétaire général du Congrès notait qu'il semblait prudent et souhaitable de consolider les acquis et d'utiliser les réalisations accomplies pendant les cinquante années écoulées depuis les premiers congrès. Cette démarche ne devait toutefois pas faire obstacle à la recherche et à l'élaboration d'une vision d'avenir commune. UN 5- ولاحظ الأمين العام للمؤتمر في تقريره أنه رغم أن تعزيز النجاحات التي تحقّقت في السنوات الخمسين الماضية منذ بدء المؤتمرات والبناء على تلك النجاحات هما أمران تقتضيهما الحصافة والضرورة، فلا يجب أن يقف نهج من هذا القبيل في سبيل صوغ واتباع رؤية مشتركة للمستقبل.
    1. Les projets de résolution se rapportant à des questions inscrites à l'ordre du jour provisoire du Congrès sont soumis au Secrétaire général du Congrès quatre mois avant son ouverture et distribués à tous les États Membres deux mois au plus tard avant le Congrès. UN 1- تُقدَّم مشاريع القرارات المتعلقة ببنود جدول الأعمال المؤقّت للمؤتمر إلى الأمين العام للمؤتمر قبل أربعة أشهر من انعقاده، وتُوزَّع تلك المشاريع على الدول الأعضاء قبل شهرين على الأقل من انعقاد المؤتمر.
    b Le requérant renvoie au rapport annuel d'Amnesty de 1999, dans lequel il est indiqué que parmi les personnes détenues en 1997 figuraient cinq imams qui auraient émis des doutes quant à la légitimité religieuse de Hassan alTurabi, Secrétaire général du Congrès national et mentor idéologique du gouvernement. UN (ب) يشير مقدم الشكوى إلى التقرير السنوي لهيئة العفو الدولية لعام 1999 الذي أوضحت فيه أن من بين المحتجزين في عام 1997 خمس أئمة شككوا في مصداقية التفويض الديني لحسن الترابي، الأمين العام للمؤتمر الوطني وعرّاب الحكومة.
    Secrétaire général du Congrès régional arabe pour commémorer le jubilé d'or des Conventions de Genève sur le droit international humanitaire (1999) UN أمين عام المؤتمر العربي الاقليمي للاحتفال باليوبيل الذهبي لاتفاقيات جنيف المتعلقة بالقانون الانساني الدولي (1999)
    Rapport du Secrétaire général du Congrès: Cinquante années de congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale: réalisations passées et perspectives d'avenir (A/CONF.203/15) UN تقرير أمين عام المؤتمر عن خمسين سنة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية: إنجازات الماضي وآفاق المستقبل (A/CONF.203/15)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more