"secrétaire général intitulé" - Translation from French to Arabic

    • الأمين العام المعنون
        
    • الأمين العام عن
        
    • الأمين العام بعنوان
        
    • الأمين العام المتعلق
        
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Élaboration du plan d'action du Forum des Nations Unies sur les forêts > > UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو وضع خطة عمل لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات "
    Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Nous, les peuples > > énumère certaines initiatives ambitieuses visant à faire en sorte que l'humanité soit affranchie du besoin. UN ويورد تقرير الأمين العام المعنون " نحن الشعوب " بعض المبادرات الطموحة الرامية إلى تخليص البشرية من الفاقة.
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة "
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Appuyer l'action engagée pour en finir avec la fistule obstétricale > > UN تقرير الأمين العام عن دعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Pratique suivie par le Secrétaire général en matière disciplinaire et dans les cas de comportement délictueux > > UN تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations présentes et à venir > > UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة "
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Tenir les engagements pris : réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux personnes handicapées d'ici à 2015 et au-delà > > UN تقرير الأمين العام المعنون " الوفاء بالوعد: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للأشخاص ذوي الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده "
    Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Renforcer l'ONU : un programme pour aller plus loin dans le changement > > , indique que UN وينص تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغيرات " على ما يلي:
    Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Nous, les enfants > > fournit la meilleure estimation de ce qui a été fait et de ce qui reste à faire. UN إن تقرير الأمين العام المعنون " نحن الأطفال " يتضمن خير تقدير لما أنجز وما ظل بدون إنجاز.
    État récapitulatif des ressources prévues pour 2004-2005 au titre de l'application des décisions 2 à 5 figurant dans le rapport du Secrétaire général intitulé < < Renforcer l'ONU : un programme pour aller UN موجز الموارد المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 والمتعلقة بالإجراءات من 2 إلى 5 التي ورد بيانها في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء مزيد من التغييرات "
    Prenant note du rapport du Secrétaire général intitulé " Dans une liberté plus grande: développement, sécurité et respect des droits de l'homme pour tous " , UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " ،()
    Le Japon accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général intitulé < < Étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération > > qui a été établi par le Groupe d'experts gouvernementaux chargé de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وترحب اليابان بتقرير الأمين العام المعنون ' ' دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار`` الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Dans une liberté plus grande > > , qui constitue la base de nos délibérations aujourd'hui à cette tribune, affirme sans détour que UN وتقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " ، والذي يشكل ركيزة مداولاتنا هنا اليوم، يعلن بجسارة أننا:
    Rapport du Secrétaire général intitulé " Dans une liberté plus grande: développement, sécurité et respect des droits de l'homme pour tous " UN تقرير الأمين العام المعنون: " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع "
    IV. Questions générales Observations relatives au rapport du Secrétaire général intitulé < < S'unir contre le terrorisme : recommandations pour une stratégie antiterroriste mondiale > > UN تعليقات على تقرير الأمين العام المعنون " الاتحاد في مواجهة الإرهاب: توصيات لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب "
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Migrations internationales et développement > > ; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " الهجرة الدولية والتنمية " ؛
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général intitulé " Développement durable dans les régions montagneuses " ; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التنمية المستدامة للجبال " ؛
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Objectif et thèmes de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable > > UN تقرير الأمين العام عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومواضيعه
    Rapport du Secrétaire général intitulé " Prévenir, réprimer et punir le trafic d'organes humains " UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    Rapport du Secrétaire général intitulé " État de droit et développement: apport des activités opérationnelles à la prévention du crime et à la justice pénale " UN تقرير الأمين العام عن سيادة القانون والتنمية: مساهمات أنشطة العمليات في منع الجريمة والعدالة الجنائية
    80. La notion de " protection des minorités " a été élaborée plus avant dans un mémorandum du Secrétaire général intitulé Formes et causes principales de la discrimination. UN 80- وعولج مفهوم " حماية الأقليات " معالجة مستفيضة في مذكرة من الأمين العام بعنوان " أهم أنواع التمييز وأسبابه " (62).
    Lors de cette rencontre, les participants ont également examiné le rapport du Secrétaire général intitulé < < Mise en œuvre et suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement > > (A/62/217). UN 3 - كما نظر الاجتماع في تقرير الأمين العام المتعلق بمتابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (A/62/217).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more