L'Ukraine attend avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité spécial. | UN | وقالت إن وفدها يتطلع إلى التقرير المرحلي الذي سيقدمه الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة. |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية. |
Il constate avec satisfaction que le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes a lui aussi été présenté dans les délais prescrits. | UN | وتشيد اللجنة أيضا بتقديم تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الوقت المناسب. |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'application des conventions des Nations Unies relatives à l'environnement; | UN | ' ' 1 - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام عن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالبيئة؛ |
Le présent document constitue le neuvième et dernier rapport du Secrétaire général sur l'application des accords de paix guatémaltèques. | UN | 1 - هذا التقرير هو التقرير التاسع والأخير الذي يقدمه الأمين العام بشأن تنفيذ اتفاقات السلام. |
Mandat : résolution 57/116 de l'Assemblée générale Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations d'UNISPACE III | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions sur la décolonisation depuis la proclamation de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرارات إنهاء الاستعمار منذ إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Corps commun d'inspection | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations concernant la Chronique de l'ONU | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ التوصيات المتعلقة بنشرة وقائع الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Corps commun d'inspection | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des normes énoncées dans le manuel relatif au matériel appartenant aux contingents | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ المعايير الواردة في دليل الوحدات |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des activités du Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Corps commun d'inspection | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
Le Comité constate avec satisfaction que le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes a lui aussi été présenté dans les délais prescrits. | UN | وتشيد اللجنة أيضاً بتقديم تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الوقت المناسب. |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des stratégies de mise en valeur des ressources humaines | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ استراتيجيات تنمية الموارد البشرية |
Deux alinéas ont été ajoutés au préambule, l'un concernant le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations d'UNISPACE III et l'autre sur l'importance de l'utilisation de la science et de la technologie spatiales pour le développement social, économique et culturel. | UN | فقد أضيفت فقرتان إلى الديباجة، واحدة بشأن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، والأخرى بشأن أهمية استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء في أغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations de la Troisième conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des dispositions de la Section XI de la résolution 55/258 de l'Assemblée générale sur l'Administration de la justice | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 55/258 بشأن " إقامة العدل " |
Cela étant, il faudrait améliorer la présentation des rapports du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité afin de faciliter les renvois aux rapports de ce dernier. | UN | ولكن من الممكن تنظيم شكل تقارير الأمين العام بشأن تنفيذ توصيات المجلس تنظيما أفضل لتيسير الإحالات المرجعية إلى تقارير المجلس. |