"secrétaire général sur la réforme de" - Translation from French to Arabic

    • الأمين العام عن إصلاح
        
    • الأمين العام بشأن إصلاح
        
    Les propositions concernant les fonctions jugées indispensables dans les opérations de paix sont consignées dans le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la catégorie du service mobile dont l'Assemblée générale sera saisie à sa soixantième session. UN وقد تعرض تقرير الأمين العام عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للمقترحات المتعلقة بالمهام التي يوجد حاجة مستمرة إليها في عمليات السلام، وسيعرض هذا التقرير على الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الستين.
    Rapport du Secrétaire général sur la réforme de la Commission économique pour l'Europe UN تقرير الأمين العام عن إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Le Comité consultatif se saisira de ces questions dans le cadre de l'examen du rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines. UN وستتناول اللجنة الاستشارية هذه المسائل في سياق نظرها في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines UN تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية
    Les recommandations de ce groupe, qui sont présentées dans le rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'Organisation, ont appelé notre attention. UN وقد استرعي انتباهنا إلى توصيات ذلك الفريق الواردة في تقرير الأمين العام بشأن إصلاح المنظمة.
    04. Rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines UN 4 - تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية
    Enfin, pour ce qui est du rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies, il faut espérer qu'il reflètera la situation effective en matière de développement durable au niveau international et réaffirmera les engagements internationaux mentionnés. UN ختاما، فيما يتصل بتقرير الأمين العام عن إصلاح الأمم المتحدة، قال إنه يأمل أنه سيعكس الوضع الراهن للتنمية المستدامة على المستوى الدولي وأن يؤكد من جديد التعهدات المذكورة.
    de presse de midi Réunion d'information officieuse sur le rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies, qui sera publié le lundi 23 septembre 2002 UN مباشرة إحاطة غير رسمية بشأن تقرير الأمين العام عن إصلاح الأمم المتحدة، الذي سيصدر يوم الاثنين، 23 أيلول/سبتمبر 2002.
    :: Pour chacun des postes vacants, le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait suivre de près le processus de recrutement afin de s'assurer que les délais prévus dans le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines sont respectés; UN :: ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يرصد بفعالية عملية التعيين في كل وظيفة شاغرة لكفالة الالتزام بالأطر الزمنية المذكورة في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية؛
    Cette question est traitée d'une manière plus détaillée dans le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines qui sera soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN وهذه المسألة سيتم تناولها تناولا أوفى في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Le Comité consultatif tient par ailleurs à relever que le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines ne dit rien des incidences financières qu'auraient les mesures envisagées. UN وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية لا يحدد الآثار المالية المترتبة على التدابير المتوخاة.
    La Vice-Secrétaire générale présente le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/55/253 et Corr.1). UN وعرضت نائبة الأمين العام تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253 و Corr.1).
    d) Rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/55/253 et Corr.1); UN (د) تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253 و Corr.1)؛
    Rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/55/253 et Corr. 1) UN تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية A/55/253) و (Corr.1
    Il convient de noter à cet égard que le détail des mécanismes de responsabilisation a été présenté dans le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/55/253). UN وقد ورد وصف تفصيلي لآليات المساءلة في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253).
    On trouvera une description plus détaillée du système dans le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/55/253). UN ويوجد المزيد من المعلومات في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253).
    Informations supplémentaires concernant l'annexe X du Rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humainesa UN معلومات إضافية بشأن المرفق العاشر لتقرير الأمين العام عن إصلاح الموارد البشرية(أ)
    Toutefois, le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/55/253 et Corr.1) soulève un certain nombre de questions qui nécessitent des réponses. UN ومع ذلك، فإن تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253 و Corr.1) أثار عددا من الأسئلة التي تستجوب الإجابة عليها.
    Le Comité encourage la CFPI à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir rapidement les postes vacants, conformément au chapitre II, section C du rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/55/253 et Corr.1). UN 835 - ويشجع المجلس اللجنة على مواصلة جهودها لملء الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب، وفقا للفرع جيم من الفصل الثاني من تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253 و Corr.1).
    h) Rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/61/228 et Corr.1); UN (ح) تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/61/228 و Corr.1)؛
    Impact sur les dispositions juridiques régissant actuellement les nominations des propositions figurant dans le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humainesa UN ما سيترتب على المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية، من أثار في الإطار القانوني القائم لتعيين الموظفين(أ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more