"secrétaires d'état" - Translation from French to Arabic

    • وزراء الدولة
        
    • وزير دولة
        
    • أمناء الدولة
        
    • ووزراء الدولة
        
    • وأمناء الدولة
        
    • كاتب دولة
        
    • كاتبات دولة
        
    • وزراء للدولة
        
    • سكرتارية الدولة
        
    • ووزارات الدولة
        
    • وكلاء وزارات
        
    • وزيرات دولة
        
    Ces groupes de travail se réuniront régulièrement et leurs travaux seront coordonnés par les secrétaires d'État aux affaires étrangères, qui feront rapport aux Ministres des affaires étrangères. UN وستجتمع هذه اﻷفرقة على أساس منتظم بتنسيق من وزراء الدولة للشؤون الخارجية الذين سيقدمون تقاريرهن إلى الوزراء.
    À l'heure actuelle, 32 pour cent des secrétaires d'État, Sous-secrétaires d'État et Directeurs généraux sont des femmes. UN وفي الوقت الحالي، تمثل النساء 32 في المائة من جميع وزراء الدولة ووكلاء وزراء الدولة والمدراء العامين.
    Le conseil d'administration de l'Institut est composé de 16 secrétaires d'État qui représentent l'administration fédérale et de16 femmes désignées pour représenter les divers secteurs de la société civile. UN ويتكوّن مجلس حاكميه من 16 وزير دولة يمثلون الإدارة الاتحادية و 16 امرأة معيّنة لتمثيل مختلف فروع المجتمع المدني.
    Quant aux secrétaires d'État, sur 66 portefeuilles, seuls 10 sont détenus par des femmes. UN ولا تشغل النساء إلا 10 من أصل 66 منصبا من مناصب أمناء الدولة.
    Son organe collégial est le Conseil des ministres, présidé par le Président de la République, qui est constitué du Premier Ministre, des ministres et des secrétaires d'État. UN وتتمثل هيئتها في مجلس الوزراء الذي يرأسه رئيس الجمهورية ويتألف من رئيس الوزراء ووزراء الدولة.
    En 2000, 5 des 28 ministres du Gouvernement étaient des femmes, de même que 8 des 90 secrétaires d'État. UN وفي حكومة عام 2000 كان عدد الوزيرات 5 من بين 28 وزيرا و 8 من بين 90 كاتب دولة.
    Le Premier Ministre et cinq ministres sur 13, ainsi que cinq secrétaires d'État, sont également des femmes. UN وتشغل امرأة منصب رئيس الوزراء وهناك خمس وزيرات من أصل 13 وزيراً وخمس كاتبات دولة أيضاً.
    À ce jour, 22% des personnes nommées secrétaires d'État sont des femmes, et 23% des sous-secrétaires sont également des femmes. UN وحتى الآن، تشكل النساء نسبة 22 في المائة من الأشخاص المعينين وزراء للدولة ونسبة 23 في المائة من وكلاء الوزارات.
    Le mandat du Comité de secrétaires d'État nommé pour la période 2002-2003 accorde une importance particulière aux activités de la présidence norvégienne du Conseil des ministres des pays nordiques et au suivi de la loi révisée sur l'égalité des sexes. UN وولاية " لجنة سكرتارية الدولة " للعام 2002-2003 ترتبط على وجه التحديد برئاسة النرويج لـ " مجلس وزراء بلدان الشمال " وبمتابعة تنفيذ " قانون المساواة بين الجنسين " المنقح.
    Le Conseil des Ministres rassemble le Premier Ministre et les autres ministres, les secrétaires d'État pouvant être invités à y siéger. UN ويعد مجلس الوزراء الهيئة التي تجمع رئيس الوزراء والوزراء، ويمكن دعوة وزراء الدولة للحضور كذلك.
    Les participants comprenaient plus de 40 ministres des affaires étrangères et de la coopération au développement, à quoi s'ajoutaient de nombreux secrétaires d'État, ambassadeurs et hauts fonctionnaires. UN وضم المشاركون أكثرمن 40 وزيرا للخارجية والتعاون الإنمائي، بالإضافة إلى عدد كبير من وزراء الدولة والسفراء وكبار المسؤولين.
    49. Les secrétaires d'État, quant à eux, assistent les ministres auprès desquels leur département est attaché. UN 49- أما وزراء الدولة فيقومون بمساعدة الوزراء الذين تتبعهم إداراتهم.
    Ainsi, des secrétaires d'État et des vice-ministres sont désormais détachés pendant de longues périodes dans les districts périphériques, où de hauts fonctionnaires se rendent également plus régulièrement. UN وقد أنشأت في هذا الصدد ممارسة تقضي بإيفاد وزراء الدولة ونواب الوزراء للعمل في المناطق النائية لفترات ممتدة، بينما يقوم كبار المسؤولين التيموريين بزيارات أكثر لتلك المناطق.
    Au cours de la première semaine de décembre, le Premier Ministre Gedi a annoncé la nomination de 73 ministres, secrétaires d'État et ministres délégués. UN 4 - وخلال الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر، أعلن رئيس الوزراء جيدي تعيين نحو 73 من وزراء الدولة والوزراء المساعدين.
    Bon nombre d'entre eux exercent maintenant de hautes fonctions au sein du nouveau Gouvernement, on compte notamment parmi eux deux ministres d'État, deux secrétaires d'État et quatre sous-secrétaires d'État. UN ويحتل كثير من هؤلاء اﻷفراد حاليا مناصب رفيعة في الحكومة الجديدة، فيشغل إثنان منهما وظيفتي وزير دولة وآخران منهما وظيفتي وزير للشؤون الخارجية، وهناك أربعة وكلاء وزارات.
    1. La troisième session de la Commission du développement durable a été caractérisée par la participation remarquée de plus de 50 ministres et secrétaires d'État. UN ١ - اجتمعت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثالثة مشهد رائع للحاضرين الذين تجاوزوا ٥٠ وزير دولة وأمينا.
    Environ 26 % des secrétaires d'État adjoints sont des femmes. UN وقرابة 26 في المائة من نواب أمناء الدولة من النساء.
    Si l'on tient compte des secrétaires d'État et des conseillers politiques, chaque sexe a une représentation de 50 %. UN وعند إدراج أمناء الدولة والمستشارين السياسيين يكون كل جنس ممثلا بنسبة 50 في المائة.
    D'un point de vue formel, le Gouvernement se compose du Premier Ministre, des ministres et des secrétaires d'État. UN ومن الناحية الرسمية، تتألف الحكومة من رئيس الوزراء، والوزراء، ووزراء الدولة.
    Une version simplifiée des observations finales a paru sous forme de brochure, qui a été envoyée à tous les ministères d'exécution, aux secrétaires d'État, à la police, à l'armée et aux communes. UN وبُسِّطت أيضا الملاحظات الختامية بحيث صدرت في شكل كتيبات ووُجّهت إلى جميع الوزارات المختصة ووزارات الدولة والشرطة والجيش والفئات المجتمعية.
    Le Secrétaire général du Gouvernement est une femme ainsi que trois des six secrétaires d'État responsables respectivement des Départements de la santé, du bien-être et de la famille. UN كما تشغل نساء المناصب التالية: الأمينة العامة للحكومة وست وزيرات دولة كُلّفن بوزارات الصحة والرعاية الاجتماعية والأسرة، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more