"secrétaires exécutifs des commissions" - Translation from French to Arabic

    • الأمناء التنفيذيين للجان
        
    • الأمناء التنفيذيون للجان
        
    • للأمناء التنفيذيين للجان
        
    • لﻷمانات التنفيذية للجان
        
    • اﻷمانات التنفيذية للجان
        
    Dialogue avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية
    Dialogue avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية
    Dialogue avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية
    La question de la collecte de fonds sera examinée avec soin par les secrétaires exécutifs des commissions régionales lors de leur prochaine réunion. UN وسينظر الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية بشكل نشط في مسألة جمع الأموال في اجتماعهم المقبل.
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales ont présenté les conclusions des réunions organisées dans les différentes régions. UN وقدم الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية نتائج الاجتماعات التي عقدها كل من هذه اللجان.
    Un tel échange pourrait avoir lieu lors des réunions semestrielles des secrétaires exécutifs des commissions. UN وهذا التبادل يمكن أن يتم في اجتماعات نصف سنوية للأمناء التنفيذيين للجان.
    Dialogue interactif avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales sur le thème " Perspectives régionales concernant les conséquences économiques des changements climatiques " UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية بشأن موضوع ' ' منظورات إقليمية بشأن الآثار الاقتصادية لتغير المناخ``
    Dialogue avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales sur le thème : < < La crise économique et financière mondiale, y compris ses effets sur la santé publique mondiale : perspectives régionales > > UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية حول موضوع: ' ' المنظورات الإقليمية بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، بما في ذلك أثرها على الصحة العامة على الصعيد العالمي``
    Les suivantes, qui ont eu lieu en 2000 et durant la période considérée, se sont tenues sous l'égide des secrétaires exécutifs des commissions régionales. UN وعقدت تحت رعاية الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية سلسلة اجتماعات للمتابعة في عام 2000 وأثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Résumé de la table ronde avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales UN موجز مناقشات حلقة النقاش التي عقدت مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية
    Dialogue avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية
    Dialogue interactif entre les secrétaires exécutifs des commissions régionales UN حوار لتبادل الرأي مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية
    Dialogue avec les secrétaires exécutifs des commissions UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية
    Dialogue avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales sur le thème : < < La crise économique et financière mondiale, y compris ses effets sur la santé publique mondiale : perspectives régionales > > UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية حول موضوع: ' ' المنظورات الإقليمية بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، بما في ذلك أثرها على الصحة العامة على الصعيد العالمي``
    Dialogue avec les secrétaires exécutifs des commissions UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية
    Dialogue avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales sur le thème < < Les perspectives régionales concernant le programme UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية في موضوع " منظورات إقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 "
    Dialogue avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales sur le thème < < Les perspectives régionales concernant le programme UN حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية في موضوع " منظورات إقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 "
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales ont approuvé les recommandations du BSCI tendant à raccourcir le rapport annuel et à en remanier la présentation. UN 68 - ووافق الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تقصير التقرير السنوي وإعادة تنظيمه.
    Des représentants de l'Organisation internationale du Travail, de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international ont participé à la première réunion-débat, tandis que la deuxième a réuni les secrétaires exécutifs des commissions régionales des Nations Unies. UN وشارك في إحدى هاتين الحلقتين ممثلون لمنظمة العمل الدولية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وشارك في الثانية الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية للأمم المتحدة.
    entre les commissions régionales Depuis la dernière période, les secrétaires exécutifs des commissions régionales se sont rencontrés à trois reprises : le 3 juillet 2013 à Genève, le 31 octobre 2013 à New York et les 17 et 18 mars 2014 à Santiago. UN ٩٢ - منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، التقى الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية في ثلاث مناسبات: في 3 تموز/يوليه 2013، في جنيف؛ وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، في نيويورك؛ ويومي 17 و 18 آذار/مارس 2014، في سانتياغو.
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient procéder à une réévaluation générale de leur mécanisme intergouvernemental, en vue de rationaliser les processus et d'éviter les chevauchements d'activités. UN ينبغي للأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أن يجروا إعادة تقييم شاملة لجهازهم الحكومي الدولي من أجل تبسيط العمليات وتلافي الازدواج.
    Il faudrait assurer la participation active des secrétaires exécutifs des commissions ou de leurs représentants aux activités du Comité exécutif des affaires économiques et sociales et du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN مع العمل بشكل فعال على ضمان المشاركة والمساهمة النشطة لﻷمانات التنفيذية للجان أو ممثليها في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Le programme sera placé sous le contrôle d'un conseil de gestion, présidé par le Secrétaire général adjoint du Département, et dont seront également membres les secrétaires exécutifs des commissions régionales. UN وسيشرف على البرنامج مجلس ادارة يتولى تقرير السياسات يرأسه وكيل اﻷمين العام/ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية ويشمل اﻷمانات التنفيذية للجان الاقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more