"secrétariat de l'organisation des nations" - Translation from French to Arabic

    • الأمانة العامة للأمم
        
    • للأمانة العامة للأمم
        
    • أمانة الأمم
        
    • مقر الأمم
        
    • بالأمم
        
    • أمانة منظمة الأمم
        
    • باﻷمانة العامة لﻷمم
        
    • لأمانة الأمم
        
    • في اﻷمانة العامة لﻷمم
        
    • التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم
        
    • داخل اﻷمانة العامة لﻷمم
        
    Son contenu, cependant, engage la responsabilité du seul Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN غير أن المسؤولية عن محتواه تقع على عاتق الأمانة العامة للأمم المتحدة وحدها.
    du principe de responsabilité pour le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN التقدم المحرز في إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Toutefois, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies est seul responsable de son contenu. UN لكن المسؤولية عن محتويات هذا التقرير تقع على الأمانة العامة للأمم المتحدة فقط.
    Initiatives du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies relatives aux technologies de l'information et des communications UN مبادرات مؤسسية للأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    ii) Diminution du nombre de décisions fautives ou erronées dans les divers bureaux et départements du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN ' 2` انخفاض عدد القرارات غير المناسبة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب أو إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    ii) Diminution du nombre de décisions fautives ou erronées dans les divers bureaux et départements du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN ' 2` انخفاض عدد القرارات غير المناسبة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب أو إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Sélection et nomination des hauts fonctionnaires au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN عملية اختيار وتعيين كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Progrès accomplis dans l'élaboration d'un système d'application du principe de responsabilité pour le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    du principe de responsabilité pour le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN أولا التقدم المحرز في إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Transparence dans la sélection et la nomination des hauts fonctionnaires au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN الشفافية في عملية اختيار وتعيين كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة صفر
    Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies établit des comptes rendus officiels de la Réunion dans les langues de travail. UN تعد الأمانة العامة للأمم المتحدة محاضر رسمية للاجتماع بلغات العمل.
    Il peut désigner un fonctionnaire du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour le représenter et participer à la Conférence en son nom. UN ويجوز للأمين العام أن يسمِّي أحد أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة ممثِّلا له للمشاركة في المؤتمر نيابةً عنه.
    Élaboration d'un système d'application du principe de responsabilité pour le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN نحو نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Une étude sur l'expulsion des immigrants réalisée par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies il y a plus d'un demi-siècle relevait qu'il y avait à l'époque une opinion contraire. UN لكن دراسة عن طرد المهاجرين أجرتها الأمانة العامة للأمم المتحدة منذ أكثر من نصف قرن تُبين وجود رأي مخالف في ذلك الحين.
    Il a par ailleurs prié le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies de rendre compte des progrès accomplis de par le monde à cet égard. UN ودعا الرئيس أيضا الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى تقديم منظور عالمي بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Il a été élaboré conjointement par le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN وشاركت في إعداده إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Des déclarations sont faites par le Vice-Président du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel et le Président du Syndicat du personnel du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN وأدلى ببيانين نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ورئيس اتحاد موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة
    Source : Sur la base de données fournies par la Division du développement durable du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN المصدر: استنادا إلى بيانات حصلت عليها شعبة التنمية المستدامة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a estimé être au niveau le plus élevé de maturité, signifiant par là que son plan de continuité des opérations fonctionne. UN وقدّرت أمانة الأمم المتحدة أنها بلغت أعلى مراتب النضج مما يعني أنها تسيطر على ذلك المجال.
    Rapport du Secrétaire général sur l'établissement d'un secrétariat unique du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies à New York UN مجلس الرؤساء التنفيذيين تقرير الأمين العام عن تعزيز أمانة المجلس في مقر الأمم المتحدة في نيويورك
    Toutefois, il a été décidé aussi d'inclure entre les deux un paragraphe rédigé par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies qui se lirait comme suit : UN إلا أنه تقرر أيضاً إدراج فقرة خاصة بالأمم المتحدة بين الفقرتين، نصها كالتالي:
    Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel UN أمانة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    La Division de statistique (Département du développement économique et social au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies) et les autres services statistiques du système devraient oeuvrer de concert à cette fin. UN وينبغي للشعبة اﻹحصائية التابعة ﻹدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة كما ينبغي لغيرها من الوحدات اﻹحصائية في المنظومة، أن تعمل سويا لتحقيق هذه الغاية.
    Par exemple, l'analyse du taux d'exécution du programme de travail, fondée sur le Système intégré de suivi (SIS) du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, fait ressortir un taux d'exécution moyen de 92 % pour 2012. UN فعلى سبيل المثال، يعكس تحليل معدل تنفيذ برنامج العمل، استناداً إلى النظام المتكامل لمعلومات الرصد والوثائق التابع لأمانة الأمم المتحدة، معدل تنفيذ بلغ في المتوسط 92 في المائة في عام 2012.
    25. Circulaire sur les procédures de recours interne au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, ST/IC/82/7 du 3 février 1982. UN ٢٥ - تعميــم إخباري عن إجراءات الرجوع الداخلية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ST/IC/82/7 مؤرخ ٣ شباط/فبراير ١٩٨٢.
    Le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a apporté son concours à la reconstruction des écoles de Segbwema. UN وقدمت إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مساعدة لتعمير المدارس في سيغبويما.
    Quelques délégations ont appelé l'attention sur l'importance de la coordination entre les différents départements du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies lorsque leurs domaines de compétence respectifs se chevauchent. UN ووجهت بعض الوفود الاهتمام الى أهمية التنسيق بين مختلف اﻹدارات داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في الحالات التي يوجد فيها تداخل بين مجالات اختصاص كل إدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more