"secrétariat de la réunion" - Translation from French to Arabic

    • أمانة الاجتماع
        
    • الأمانة لاجتماع
        
    Conformément au présent règlement, le secrétariat de la Réunion : UN تقوم أمانة الاجتماع الدولي، وفقا لهذا النظام، بما يلي:
    Ces propositions écrites devraient être rassemblées par le secrétariat de la Réunion commune et distribuées à tous les membres des organes conventionnels et à tous les rapporteurs spéciaux bien avant la tenue de la troisième réunion commune en 2001; UN ويحتم على أمانة الاجتماع المشترك تجميع هذه المقترحات المكتوبة وتعميمها على جميع أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وعلى المقررين الخاصين قبل فترة كافية من انعقاد الاجتماع الثالث المشترك في عام 2001.
    Le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat de l'ONU fait office de secrétariat de la Réunion interorganisations. UN ويقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، التابع لأمانة الأمم المتحدة، بمهمة أمانة الاجتماع المذكور.
    Le secrétariat de la Réunion ministérielle s'engage à fournir en temps voulu toute la documentation relative à cette réunion dans les langues officielles. UN تعمل أمانة الاجتماع الوزاري على إتاحة جميع الوثائق للاجتماع الوزاري في حينها باللغات الرسمية.
    Il a également assuré les fonctions de secrétariat de la Réunion de son sous-comité d'accréditation en mai 2013. UN كما قدمت دعم الأمانة لاجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية، في أيار/ مايو 2013.
    secrétariat de la Réunion ministérielle sur la Convention de 1951 UN أمانة الاجتماع الوزاري لاتفاقية عام 1951
    Conformément au présent règlement, le secrétariat de la Réunion : UN تقوم أمانة الاجتماع الدولي، وفقا لهذا النظام، بما يلي:
    La COCATRAM et le FNUF ont assuré le secrétariat de la Réunion. UN وتكونت أمانة الاجتماع من لجنة أمريكا الوسطى للنقل البحري وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Il assure le secrétariat de la Réunion interorganisations. UN ويتولى المكتبُ مهام أمانة الاجتماع المشترك بين الوكالات.
    Cette enquête s'inscrivait dans les efforts concertés menés par le secrétariat de la Réunion pour faire connaître cette dernière et promouvoir la coopération interorganisations. UN ويُعتبر الاستقصاء جزءا من جهود متضافرة تبذلها أمانة الاجتماع لإبراز الاجتماع وتعزيز التعاون بين الوكالات.
    secrétariat de la Réunion UN كانوكارن أنوكينسارن أمانة الاجتماع
    55. L'ONUDC a assuré le secrétariat de la Réunion. UN 55- وتولَّى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة مهمة أمانة الاجتماع.
    37. L'ONUDC a assuré le secrétariat de la Réunion. UN 37- وتولى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة دور أمانة الاجتماع.
    Le Comité a noté que le Bureau des affaires spatiales, agissant en sa qualité de secrétariat de la Réunion interorganisations, déterminerait, durant l'intersession, qui accueillerait la trente-cinquième session d'ONU-Espace. UN ولاحظت اللجنة أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي سيقوم، بصفته أمانة الاجتماع المشترك بين الوكالات، بتحديد مضيف الدورة الخامسة والثلاثين لآلية الأمم المتحدة للفضاء خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    La Commission était saisie d'un mémorandum du secrétariat de la Réunion internationale, en date du 12 janvier, concernant les pouvoirs des représentants des États et de la Communauté européenne à la Réunion internationale. UN 5 - وكان معروضا على لجنة وثائق التفويض مذكرة من إعداد أمانة الاجتماع الدولي، مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير، بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول والجماعة الأوروبية لدى الاجتماع الدولي.
    La Commission était saisie d'un mémorandum du secrétariat de la Réunion internationale, en date du 12 janvier 2005, concernant les pouvoirs des représentants des États et de la Communauté européenne à la Réunion internationale. UN 5 - وكان معروضا على لجنة وثائق التفويض مذكرة من إعداد أمانة الاجتماع الدولي، مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2005، بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول والجماعة الأوروبية لدى الاجتماع الدولي.
    De la même manière, au vu de son mandat élargi, le secrétariat de la Réunion consultative régionale de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) devrait disposer de ressources suffisantes pour lui permettre de s'acquitter convenablement de son rôle stratégique de coordination. UN وبالمثل، ينبغي تزويد أمانة الاجتماع التشاوري الإقليمي في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالموارد الكافية للنهوض بولايتها الموسعة وتمكينها من الاضطلاع على نحو فعّال بدورها الاستراتيجي في مجال التنسيق.
    15. L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a assuré le secrétariat de la Réunion. UN 15- وتولى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة دور أمانة الاجتماع.
    14. L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a assuré le secrétariat de la Réunion. UN 14- وتولى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مهام أمانة الاجتماع.
    10. Le PNUCID a assuré les services de secrétariat de la Réunion. UN ٠١ - وتولى اليوندسيب مهام أمانة الاجتماع .
    En outre, le Bureau de pays de l'UNODC en République islamique d'Iran a assuré le secrétariat de la Réunion du Mini-groupe de Dublin avec les représentants du Service du contrôle des drogues de la République islamique d'Iran. UN وعلاوة على ذلك، اضطلع المكتب القطري في جمهورية إيران الإسلامية بدور الأمانة لاجتماع مجموعة دابلن الصغرى الذي عقد مع ممثلين من المقر الرئيسي لمكافحة المخدرات في جمهورية إيران الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more