Le représentant du secrétariat du Fonds multilatéral a présenté un rapport au titre de ce point. | UN | قدم ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف تقريراً تحت هذا البند. |
B. secrétariat du Fonds multilatéral et organismes d'exécution | UN | باء - أمانة الصندوق المتعدد الأطراف والوكالات المنفذة |
L'édition et la traduction ont été effectuées par le secrétariat du Fonds multilatéral. | UN | وقد تم تحرير هذا التقرير وترجمته بواسطة أمانة الصندوق المتعدد الأطراف. |
secrétariat du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal | UN | أمانة الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
22. Cette décision a été renvoyée au secrétariat du Fonds multilatéral pour suite à donner. | UN | 22- تم الرجوع بالقرار إلى أمانة الصندوق متعدد الأطراف لاتخاذ الإجراء الضروري. |
Autrement, le secrétariat du Fonds multilatéral n'a pas eu à subir d'autres incidences négatives de l'utilisation du dollar des États-Unis. | UN | وبخلاف ذلك، لم تواجه أمانة الصندوق المتعدد الأطراف أي تأثيرات معاكسة نتيجة استخدام الدولار الأمريكي. |
Le secrétariat du Fonds multilatéral est à Montréal. | UN | ويوجد مقر أمانة الصندوق المتعدد الأطراف في مونتريال. |
Le secrétariat du Fonds multilatéral contrôle la qualité de la documentation et s'assure qu'elle est complète et établie en temps voulu. | UN | وتراقب أمانة الصندوق المتعدد الأطراف نوعية واكتمال وتوقيت هذه الوثائق. |
secrétariat du Fonds multilatéral pour la mise en œuvre du Protocole de Montréal | UN | أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
secrétariat du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal et organismes d'exécution | UN | أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال والوكالات المنفذة |
Pour la Dominique, le secrétariat du Fonds multilatéral allait se mettre en rapport avec la Partie pour connaître la situation actuelle du pays en matière de système d'octroi de licences et de quotas. | UN | وفي حالة دومينيكا، ستتصل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف بهذا الطرف لتأكيد الحالة الراهنة لنظام التراخيص الخاص به. |
secrétariat du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal et organismes d'exécution | UN | أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال والوكالات المنفذة |
Le projet de rapport a été revu par le Chef du secrétariat du Fonds multilatéral et ses collègues. | UN | واستعرض كبير موظفي أمانة الصندوق المتعدد الأطراف وموظفوه مشروع التقرير. |
Des engagements pris pour la phase I des plans de gestion de l'élimination des HCFC, obtenus à partir des données fournies par le secrétariat du Fonds multilatéral. | UN | الالتزامات القائمة للمرحلة الأولى من خطة إدارة التخلص التدريجي من الكربون الهيدروكلوري فلوري والتي تم الحصول عليها من بيانات أمانة الصندوق المتعدد الأطراف |
secrétariat du Fonds multilatéral à Montréal | UN | أمانة الصندوق المتعدد الأطراف في مونتريال |
Les représentants du secrétariat du Fonds multilatéral et des quatre organismes d'exécution du Fonds ont été invités en qualité d'observateurs. | UN | كما دعي لحضور هذه المشاورات بصفة مراقب ممثلون عن أمانة الصندوق المتعدد الأطراف والوكالات المنفِّذة الأربع. |
Comité exécutif du Fonds multilatéral et services fournis au secrétariat du Fonds multilatéral | UN | □ اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف والخدمات التي تؤديها أمانة الصندوق متعدد الأطراف |
C. secrétariat du Fonds multilatéral et organismes d'exécution | UN | جيم - أمانة الصندوق متعدد الأطراف ووكالات التنفيذ |
Un autre représentant a suggéré au secrétariat de l'ozone de contacter le secrétariat du Fonds multilatéral au sujet du calendrier de ses réunions afin d'assurer la compatibilité avec ce dernier. | UN | واقترح ممثل آخر أن تتصل أمانة الأوزون مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف بشأن توقيت الاجتماعات لضمان التوافق. |
6. Du point de vue du secrétariat du Fonds multilatéral, il est important de créer ou de renforcer dans chaque pays en développement une institution chargée d'appuyer un programme d'envergure mondiale, quel qu'il soit. | UN | 6 - وترى أمانة الصندوق متعدد الأطراف أن من المهم إنشاء أو تقوية مؤسسة في كل بلدٍ نامٍ لدعم أي برنامج عالمي. |
Plusieurs représentants ont salué le travail accompli par l'ancien Chef du secrétariat du Fonds multilatéral, Mme Maria Nolan, et ont félicité M. Eduardo Ganem pour sa nomination à ce poste. | UN | وامتدح العديد منهم العمل الذي اضطلعت به كبيرة الموظفين السابقة للصندوق المتعدد الأطراف السيدة ماريا نولان، وهنأوا السيد إدورادو غانم على تعيينه مكانها. |
Le représentant du secrétariat du Fonds multilatéral a apporté des précisions sur la situation en matière d'appui financier. | UN | 171- أوضح ممثّل أمانة الصندوق المتعدِّد الأطراف الحالة فيما يتعلق بالدعم المالي. |
Ont également participé à la réunion des représentants du secrétariat du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal et le Président du Comité exécutif. | UN | 6 - كما حضر الاجتماع ممثلون لأمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال ورئيس اللجنة التنفيذية. |
A la demande de la trente-huitième réunion du Comité, il poursuivait ces efforts en vue de prolonger le contrat de l'actuel chef du secrétariat du Fonds multilatéral pour une période de deux ans au maximum. | UN | وبناء على طلب الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة، يواصل هذه الجهود سعياً لتمديد عقد كبير الموظفين الحالي لأمانة الصندوق متعدد الأطراف لفترة تصل إلى سنتين. |