"secrétariat du partenariat" - Translation from French to Arabic

    • أمانة شراكة
        
    • أمانة الشراكة
        
    • أمانة الشراكات
        
    En 2008, le secrétariat du Partenariat de la montagne a fait l'objet d'une décentralisation afin d'être plus efficace au niveau des services et du soutien apportés à ses membres. UN وفي عام 2008، بدأت أمانة شراكة الجبال عملية لامركزية لتوفير المزيد من الخدمات الفعالة والدعم إلى أعضائها.
    Le secrétariat du Partenariat de la montagne a proposé une présentation et examiné comment le Partenariat pouvait contribuer à faire progresser ces problématiques majeures dans les régions montagneuses. UN وقدّمت أمانة شراكة الجبال عرضا بشأن كيفية تمكّن الشراكة من المساعدة في دفع هذه المسائل الهامة إلى الأمام في المناطق الجبلية، وسبرت سبل تحقيق ذلك.
    En 2008, le secrétariat du Partenariat de la montagne a fait l'objet d'une décentralisation afin d'être plus efficace au niveau des services et du soutien apportés aux membres du Partenariat pour la montagne. UN وخضعت أمانة شراكة الجبال، ابتداءً من عام 2008، لعملية تهدف إلى إلغاء المركزية فيها، بهدف زيادة فعالية الخدمات التي تقدمها والدعم الذي توفره لأعضاء الشراكة.
    On trouve également des femmes à des postes de responsabilité au sein du secrétariat du Partenariat. UN وتشغل المرأة أيضا مناصب عليا في أمانة الشراكة الجديدة.
    Le secrétariat du Partenariat a directement soutenu plus de 80 pays dans le cadre de leurs efforts visant à éliminer progressivement l'essence au plomb. UN وقدمت أمانة الشراكة الدعم المباشر لأكثر من 80 بلداً في جهودها للتخلص من البنزين المزود بالرصاص.
    Rapport préparé par le secrétariat du Partenariat de la montagne intitulé < < Partenariat de la montagne : activités et réalisations > > UN تقرير من إعداد أمانة شراكة الجبال معنون " شراكة الجبال: الأنشطة والإنجازات
    Rapport préparé par le secrétariat du Partenariat de la montagne UN تقرير من إعداد أمانة شراكة الجبال
    Le secrétariat du Partenariat de la montagne s'emploie, en collaboration avec la FAO et d'autres membres du Partenariat, y compris plusieurs autorités décentralisées, à offrir un contexte intégré et cohérent à ces activités dans les zones de montagne. UN وتتعاون أمانة شراكة الجبال الآن مع الفاو وغيرها من الأعضاء في الشراكة، بما في ذلك العديد من السلطات اللامركزية، من أجل تهيئة بيئة متكاملة ومتماسكة لهذه الأنشطة في المناطق الجبلية.
    Le secrétariat du Partenariat de la montagne fournit régulièrement des informations sur l'ensemble des fonds disponibles pour les activités liées à la montagne. UN 91 - وتقدم أمانة شراكة الجبال معلومات عن توافر الأموال للأنشطة الجبلية من جميع المصادر الممكنة على أساس مستمر.
    Les missions que le secrétariat du Partenariat PARIS21 dépêche dans les pays ont pour important objectif de promouvoir et de faciliter ces partenariats. UN ويمثل تعزيز هذه الشراكات وتسهيل إقامتها عنصرا أساسيا من العناصر المكونة لجميع بعثات أمانة شراكة الإحصاء - 21 إلى البلدان.
    Le secrétariat du Partenariat de la montagne à la FAO travaille activement avec les membres, dont le Secrétariat de la Convention des Nations Unies, sur la lutte contre la désertification, afin de donner suite aux recommandations de la conférence et de faciliter un travail collectif pour la promotion d'un agenda concernant les régions montagneuses sèches. UN وتعمل أمانة شراكة الجبال بمنظمة الأغذية والزراعة بنشاط مع أعضاء المنظمة، بما فيهم أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، على متابعة توصيات المؤتمر وتيسير التعاون في العمل للتشجيع على إعداد برنامج يتعلق بالمناطق الجبلية الجافة.
    En juin 2011, le Comité avec le secrétariat du Partenariat de la montagne a organisé un atelier international des pays andins du sud avec des représentants des entités européennes œuvrant pour la mise en valeur durable des montagnes. UN وفي حزيران/يونيه 2011، نظمت اللجنة بالاشتراك مع أمانة شراكة الجبال، حلقة عمل دولية لبلدان الأنديز الجنوبية بحضور ممثلين عن كيانات أوروبية تعمل في مجال التنمية المستدامة للجبال.
    Au cours de la dixième réunion, le secrétariat du Partenariat de la montagne a organisé une manifestation parallèle afin d'étudier une mise en œuvre plus effective du programme de travail sur la diversité biologique en montagne. UN 31 - وخلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، نظمت أمانة شراكة الجبال حدثا جانبيا لاستكشاف المزيد من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال.
    Le secrétariat du Partenariat de la montagne s'efforce de promouvoir une meilleure sensibilisation au sujet des menaces posées par les changements climatiques dans les zones de montagne, et facilite le travail de ses membres dans ce contexte. UN 39 - وتعمل أمانة شراكة الجبال بنشاط على نشر الوعي على نحو أفضل بشأن التهديدات التي يشكلها تغير المناخ على المناطق الجبلية وتيسير عمل أعضائها في هذا الصدد.
    En juin 2011, le secrétariat du Partenariat de la montagne et le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes ont reçu une subvention de la Banque mondiale pour appuyer une initiative stratégique sur l'impact du changement climatique, l'adaptation et le développement dans les régions de montagne. UN 41 - وفي حزيران/يونيه 2011، تلقت أمانة شراكة الجبال والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال منحة من البنك الدولي لدعم المبادرة الاستراتيجية بشأن تأثير تغير المناخ والتكيف والتنمية في المناطق الجبلية.
    En 2011, un manuel sur la production de cultures bio dans les Andes a été publié par la FAO et le secrétariat du Partenariat de la montagne sur un projet dans la zone de Cotopaxi en Equateur, fournissant des données techniques sur des méthodes de culture traditionnelles et innovantes sans emploi de produits chimiques. UN 65 - وفي عام 2011، نشرت منظمة الأغذية والزراعة بالاشتراك مع أمانة شراكة الجبال كتيباً عن إنتاج المحاصيل العضوية في مناطق الأنديز، وذلك في سياق مشروع في منطقة كوتوباكسي في إكوادور، يقدم معلومات فنية حول تقنيات الزراعة التقليدية والمبتكرة من دون استخدام المواد الكيميائية.
    Le secrétariat du Partenariat de la montagne, qui est hébergé par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) depuis 2003 et bénéficie du soutien financier des Gouvernements suisse et italien, appuie les actions menées en collaboration par ses membres et s'emploie à promouvoir la gestion des connaissances, les échanges et la communication. UN 32 - وتدعم أمانة شراكة الجبال، التي تستضيفها منظمة الأغذية والزراعة منذ عام 2003 وتمولها حكومتا إيطاليا وسويسرا، عمل الأعضاء المشترك، وتعزز إدارة المعرفة، ووظائف السمسرة وتبادل الاتصالات.
    Le secrétariat du Partenariat a également aidé trois entités régionales à élaborer une stratégie statistique nationale : la Communauté de l'Afrique de l'Est, la Communauté économique et sociale de l'Amérique centrale et l'Organisation des États des Caraïbes orientales. UN وقدمت أمانة الشراكة أيضا الدعم لثلاث كيانات إقليمية في رسم استراتيجية إحصائية إقليمية، وهي: جماعة شرق أفريقيا، وجماعة أمريكا الوسطى الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    Nous nous félicitons que la FAO ait proposé d'accueillir le secrétariat du Partenariat et de coordonner les travaux du Groupe de travail interinstitutions pour les montagnes, qui en assurera le service. UN وإننا لنرحب بالعرض الذي قدمته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لاستضافة أمانة الشراكة ولتيسير أنشطة الفريق العامل المعني بالجبال الذي سيقوم على توفير الخدمات للأمانة.
    La FAO accueille également dans ses murs le secrétariat du Partenariat mondial pour la bioénergie, lancé à l'occasion de la quatorzième session de la Commission du développement durable. UN كما تستضيف الفاو أمانة الشراكة العالمية للطاقة الأحيائية التي بدأت عملها بمناسبة الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Le Programme International de Recherche et Formation sur la Gestion Durable des Régions de Montagne a été créé fin 2007 par le secrétariat du Partenariat de la montagne, l'UNESCO et la Faculté d'Agriculture de l'université de Turin (Italie). UN 72 - تم وضع وتنظيم البرنامج الدولي للبحث والتدريب بشأن الإدارة المستدامة للمناطق الجبلية في نهاية عام 2007 من قبل أمانة الشراكات الجبلية، واليونسكو، وكلية الزراعة في جامعة تورين بإيطاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more