"secrétariat nécessaires" - Translation from French to Arabic

    • الأمانة اللازمة
        
    • اﻷمانة بصورة كافية
        
    • الأمانة المطلوبة
        
    • الأمانة والدعم
        
    • الأمانة اللازم
        
    • السكرتارية من
        
    • الأمانة اللازمين
        
    À ce stade, les services de secrétariat nécessaires pour mener à bien un programme complet de visites n'étaient pas encore en place. UN وفي تلك المرحلة، لم تكن قد أنشئت بعد الأمانة اللازمة لدعم برنامج كامل للزيارات.
    À ce stade, les services de secrétariat nécessaires pour mener à bien un programme complet de visites n'étaient pas encore en place. UN وفي تلك المرحلة، لم تكن قد أنشئت بعد الأمانة اللازمة لدعم برنامج كامل للزيارات.
    À ce stade, les services de secrétariat nécessaires pour mener à bien un programme complet de visites n'étaient pas encore en place. UN وفي تلك المرحلة، لم تكن قد أنشئت بعد الأمانة اللازمة لدعم برنامج كامل للزيارات.
    Ces réunions ─ excepté celles concernant des questions renvoyées à la Première Commission ─ n'étant pas prévues au calendrier, des dispositions ponctuelles ont dû être prises pour assurer les services de secrétariat nécessaires, au détriment d'autres besoins. UN ولم تكن هذه الاجتماعات واردة في جدول الاجتماعات، وذلك باستثناء الاجتماعات المتصلة ببنود اللجنة اﻷولى. وبالتالي كان يتعين اللجوء الى ترتيبات مخصصة للاستمرار في توفير خدمات اﻷمانة بصورة كافية على حساب المتطلبات اﻷخرى.
    Dans ce contexte, le PNUE a fourni les services de secrétariat nécessaires ainsi qu'un appui financier et technique et a également facilité l'organisation des réunions de ces forums. UN وفي هذا السياق، قدَّم برنامج البيئة خدمات الأمانة المطلوبة وقدّم الدعم المالي والتقني، وقام أيضاً بتيسير عقد المنتديات.
    d) Fournir l'appui fonctionnel, organisationnel et administratif ainsi que les services de secrétariat nécessaires au Conseil consultatif pour les questions de désarmement du Secrétaire général; UN (د) تقديم الدعم الفني وخدمات الأمانة والدعم التنظيمي والإداري للمجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام؛
    Fournira les services de secrétariat nécessaires afin d'appuyer l'action menée par la Commission des droits de l'homme et ses mécanismes pour faire appliquer la résolution adoptée à sa cinquième session extraordinaire; UN توفير دعم الأمانة اللازم للإجراءات التي تتخذها لجنة حقوق الإنسان وآلياتها في تنفيذ القرار الذي اعتمد في دورتها الاستثنائية الخامسة؛
    La SousCommission a enfin prié la Commission des droits de l'homme d'approuver la tenue du Forum social pendant la cinquante-deuxième session de la SousCommission et la mise à disposition de tous les services de secrétariat nécessaires à la préparation et au service de cet événement. UN ورجت اللجنة الفرعية من لجنة حقوق الإنسان أن تؤيد عقد محفل اجتماعي خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية، وأن توافق على جميع التسهيلات المتعلقة بشؤون السكرتارية من أجل إعداد الحدث وخدمته.
    1. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies fournit les services de secrétariat nécessaires à la Conférence des Parties à la Convention. UN 1- يوفر الأمين العام للأمم المتحدة خدمات الأمانة اللازمة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    1. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies fournit les services de secrétariat nécessaires à la Conférence des Parties à la Convention. UN 1- يتعين على الأمين العام للأمم المتحدة توفير خدمات الأمانة اللازمة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    1. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies fournit les services de secrétariat nécessaires à la Conférence des Parties à la Convention. UN 1- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة توفير خدمات الأمانة اللازمة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    1. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies fournit les services de secrétariat nécessaires à la Conférence des Parties à la Convention [et à [son organe subsidiaire] [ses organes subsidiaires]]. UN 1- يوفر الأمين العام للأمم المتحدة خدمات الأمانة اللازمة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية [ولهيئته [ولهيئاته] الفرعية].
    47. Prie instamment le Secrétaire général de continuer à fournir à la Commission tous les services de secrétariat nécessaires conformément au paragraphe 5 de l'article 2 de l'annexe II à la Convention ; UN 47 - تحث الأمين العام على مواصلة تقديم جميع خدمات الأمانة اللازمة للجنة وفقا للفقرة 5 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية؛
    62. Prie instamment le Secrétaire général de continuer à fournir à la Commission tous les services de secrétariat nécessaires comme le prévoit le paragraphe 5 de l'article 2 de l'annexe II à la Convention ; UN 62 - تحث الأمين العام على مواصلة تقديم جميع خدمات الأمانة اللازمة للجنة وفقا للفقرة 5 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية؛
    Ces réunions n'étant pas prévues au calendrier, des dispositions ponctuelles ont dû être prises pour assurer les services de secrétariat nécessaires, au détriment d'autres besoins. UN ولم تكن هذه الاجتماعات واردة في جدول الاجتماعات، وبالتالي كان يتعين اللجوء الى ترتيبات مخصصة للاستمرار في توفير خدمات اﻷمانة بصورة كافية على حساب المتطلبات اﻷخرى.
    Ces réunions n'étant pas prévues au calendrier, des dispositions ponctuelles ont dû être prises pour assurer les services de secrétariat nécessaires, au détriment d'autres besoins. UN ولم تكن هذه الاجتماعات واردة في جدول الاجتماعات، وبالتالي كان يتعين اللجوء الى ترتيبات مخصصة للاستمرار في توفير خدمات اﻷمانة بصورة كافية على حساب المتطلبات اﻷخرى.
    Ces réunions n'étant pas prévues au calendrier, des dispositions ponctuelles ont dû être prises pour assurer les services de secrétariat nécessaires, au détriment d'autres besoins. UN ولم تكن هذه الاجتماعات واردة في جدول الاجتماعات، وبالتالي كان يتعين اللجوء الى ترتيبات مخصصة للاستمرار في توفير خدمات اﻷمانة بصورة كافية على حساب المتطلبات اﻷخرى.
    93. Il importe également de reconnaître qu'il est nécessaire de financer sur le budget ordinaire les capacités de base minimales requises, à savoir les compétences spécialisées et les fonctions de secrétariat nécessaires à l'exécution du programme élargi d'assistance technique. UN 93- وإن لمن المهم بالقدر ذاته التسليم بأن من الضروري أن يُوفَّر من الميزانية العادية حد أدنى من القدرات الأساسية من حيث الخبرات المتخصصة ومهام الأمانة المطلوبة لإنجاز برنامج المساعدة التقنية الموسّع.
    92. Il importe également de reconnaître qu'il est nécessaire de financer, au moyen de ressources provenant du budget ordinaire de l'ONU, les capacités de base minimales requises, à savoir les compétences spécialisées et les fonctions de secrétariat nécessaires à la fourniture d'un niveau accru d'assistance technique. UN 92- ومن المهم بالقدر ذاته التسليم بأن من الضروري أن يُوفَّر من مخصصات الميزانية العادية للأمم المتحدة الحد الأدنى من القدرات الأساسية من حيث الخبرات المتخصّصة ومهام الأمانة المطلوبة لتوفير قدر أكبر من المساعدة التقنية.
    g) Fournir l'appui fonctionnel, organisationnel et administratif et les services de secrétariat nécessaires au Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale; UN (ز) تقديم الدعم الفني وخدمات الأمانة والدعم التنظيمي والإداري للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا؛
    g) Fournir l'appui fonctionnel, organisationnel et administratif et les services de secrétariat nécessaires aux conférences d'examen et autres réunions des États parties aux accords multilatéraux relatifs à la maîtrise des armements, au désarmement et à la non-prolifération, aux conférences chargées de conclure des traités, aux groupes d'experts et aux autres réunions sur le désarmement sous la responsabilité du Service; UN (ز) تقديم الدعم الفني وخدمات الأمانة والدعم التنظيمي والإداري إلى المؤتمرات الاستعراضية وغيرها من اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار، وإلى مؤتمرات وضع المعاهدات، وأفرقة الخبراء وغير ذلك من اجتماعات نزع السلاح المعقودة تحت مسؤولية الفرع؛
    Fournira les services de secrétariat nécessaires afin d'appuyer l'action menée par la Commission des droits de l'homme et ses mécanismes pour faire appliquer la résolution adoptée à sa cinquième session extraordinaire; UN توفير دعم الأمانة اللازم للإجراءات التي تتخذها لجنة حقوق الإنسان وآلياتها في تنفيذ القرار الذي اعتمد في دورتها الاستثنائية الخامسة؛
    5. Prie la Commission des droits de l'homme d'approuver la tenue du Forum social pendant la cinquante—deuxième session de la Sous—Commission et la mise à disposition de tous les services de secrétariat nécessaires à la préparation et au service de cet événement. UN 5- ترجو من لجنة حقوق الإنسان أن تؤيد عقد محفل اجتماعي خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية، وأن توافق على جميع التسهيلات المتعلقة بشؤون السكرتارية من أجل إعداد الحدث وخدمته.
    Le Directeur exécutif fournit et dirige le personnel assurant les services de secrétariat nécessaires aux fins des négociations et des travaux des organes subsidiaires que le groupe d'experts techniques peut créer. UN يوفر المدير التنفيذي ويوجه موظفي الأمانة اللازمين لخدمة المفاوضات بما في ذلك الهيئات الفرعية التي قد ينشئها فريق الخبراء التقنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more