secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm | UN | أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم |
secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm | UN | أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم |
secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm | UN | أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم |
3. Consultations entre les secrétariats de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et le Fonds pour l'environnement mondial | UN | 3- المشاورات بين أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأمانة مرفق البيئة العالمية |
Résultats de l'étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements | UN | نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم |
47. L'établissement d'un plan d'action commun a été envisagé à l'issue d'un séminaire d'une journée, qui a réuni des représentants des secrétariats de la Convention et du FEM. | UN | 47- وقد تم تصور وضع خطـة عمل مشتركة كنتيجة لاجتماع عقد ليوم واحد بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر وأمانة مرفق البيئة العالمية. |
Le Groupe de coordination régional pour l'Asie, fruit d'un effort conjoint des secrétariats de la Convention, de la CESAP et du PNUE, a donc été installé en septembre 1999 dans les locaux de la CESAP à Bangkok. | UN | واستجابة لذلك أنشئت وحدة تنسيق إقليمية لصالح آسيا في إطار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك كجهد مشترك بين أمانات اتفاقية مكافحة التصحر واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أيلول/سبتمبر 1999. |
Le SBI a prié en outre les secrétariats de la Convention et du FEM d'élaborer conjointement une annexe au projet de mémorandum d'accord sur les procédures relatives au financement. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك من أمانتي الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية أن تعدا بصورة مشتركة مرفقاً لمشروع مذكرة التفاهم حول الاجراءات المتعلقة بالتمويل. |
La Conférence des Parties sera saisie d'un rapport établi par le secrétariat en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement et en consultation avec les secrétariats de la Convention—cadre sur les changements climatiques et de la Convention sur la diversité biologique. | UN | وسوف يعرض على المؤتمر تقرير أعدته اﻷمانة بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبالتشاور مع أمانتي اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي. |
secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm | UN | أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم |
secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm | UN | أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم |
secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Bâle | UN | أمانتا اتفاقيتي روتردام وبازل |
secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Bâle | UN | أمانتا اتفاقيتي روتردام وبازل |
secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Bâle | UN | أمانتا اتفاقيتي روتردام وبازل |
secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Bâle | UN | أمانتا اتفاقيتي روتردام وبازل |
secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Bâle | UN | أمانتا اتفاقيتي روتردام وبازل |
Il a conçu un nouveau moyen efficace d'échange de données et l'a mis en œuvre avec le concours des secrétariats de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et de la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique en assurant l'interopérabilité de systèmes distants. | UN | وتم تحديد وتنفيذ وسائل جديدة لتقاسم البيانات بفعالية مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي، واستناداً إلى مفهوم تبادلية الأنظمة عن بعد. |
Les Secrétaires exécutifs des secrétariats de la Convention sur la lutte contre la désertification et de la Convention sur la diversité biologique poursuivent leurs consultations à cet égard, en vue d'élargir le mécanisme proposé à d'autres partenaires intéressés et de réunir les ressources financières nécessaires à son fonctionnement. | UN | ويواصل الأمين التنفيذي لكل من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي مشاوراتهما في هذا الصدد من أجل توسيع نطاق مرفق الاتصال المقترح ليضم شركاء آخرين معنيين، وتأمين الموارد المالية اللازمة لتشغيله. |
Résultats de l'étude sur l'amélioration de la coopération et des synergies entre les secrétariats de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements | UN | نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم |
Un séminaire a réuni le personnel des secrétariats de la Convention et du FEM en janvier 2011 afin d'étudier et de préciser ensemble les principaux aspects des politiques et programmes correspondant au cinquième cycle de reconstitution des ressources du FEM dans la mesure où ils ont un rapport avec le soutien apporté pour la mise en œuvre de la Convention par les pays parties touchés. | UN | تنظيم معتكف بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر وأمانة مرفق البيئة العالمية في كانون الثاني/يناير 2011 بهدف مناقشة وتوضيح الجوانب الرئيسية للسياسات والبرامج المتعلقة بالعملية الخامسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بدعم البلدان الأطراف المتأثرة من أجل تنفيذ الاتفاقية. |