Le secteur des télécommunications a été libéralisé et ouvert à l'investissement public. | UN | وتم تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وفُتحت أبوابه أمام الاستثمار العــام. |
Suivi de la Réunion avec les agents coopérants pour le secteur des télécommunications | UN | متابعة الاجتماع المعقود مع الجهات المتعاونة لصالح قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية |
Développement régulé du secteur des télécommunications | UN | تنظيم تنمية قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية |
L'infrastructure exige des investissements considérables, même si l'on constate une amélioration dans le secteur des télécommunications. | UN | فما زالت البنية التحتية تحتاج إلى استثمارات كبيرة رغم التحسين الذي طــرأ بالفعل على قطاع الاتصالات. |
Le Comité est l'organe représentant au niveau mondial le secteur des télécommunications et de la pose des câbles. | UN | وهذه اللجنة هي المنظمة العالمية الممثلة لصناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية ومد الكبلات. |
Ce n'est que dans le secteur des télécommunications que les concessions n'ont pas représenté la principale forme juridique de l'IED, avec une part de 16 % seulement. | UN | وكان قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية هو القطاع الوحيد الذي لا تمثل فيه الامتيازات الشكل القانوني السائد للاستثمار الأجنبي المباشر، ولم يزد نصيبه عن 16 في المائة. |
Une étude du secteur des télécommunications réalisée en 1999 a fait le constat suivant: | UN | وقد خلصت دراسة لقطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية أجريت في عام 1999 إلى ما يلي: |
L'évolution de la réglementation dans le secteur des télécommunications constituait un bon exemple. | UN | ويمثل التطور التنظيمي في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية أحد الأمثلة الجيدة على ذلك. |
Ces progrès ont été rendus possibles grâce à la libéralisation du secteur des télécommunications et à l'augmentation des investissements du secteur privé qui s'en est suivie. | UN | وقد أمكن إحراز هذا التقدم بفضل تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وما نتج عنه من زيادة استثمارات القطاع الخاص. |
Avec l'entrée de la Chine dans l'Organisation mondiale du commerce, le secteur des télécommunications s'est ouvert au monde extérieur. | UN | ومع دخول الصين في منظمة التجارة العالمية، فتح قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية للعالم الخارجي. |
Huit équipes nationales représentant le secteur public et le secteur privé, dont, le secteur des télécommunications, y ont participé. | UN | وشاركت فيه ثمانية أفرقة وطنية تمثل القطاعين العام والخاص وقطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Le secteur des télécommunications a connu le dégroupage de l'accès au circuit local. | UN | كما شهد قطاع الاتصالات عملية تفكيك لدارات الاتصال المحلية. |
Ces progrès sont le fruit de la libéralisation du secteur des télécommunications, qui a entraîné une croissance des investissements du secteur privé. | UN | وتسنى ذلك بفضل تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية، مما أتاح زيادة استثمارات القطاع الخاص. |
De plus, l'évolution technique réduit le champ d'activité de certains monopoles naturels, notamment dans le secteur des télécommunications. | UN | يضاف إلى هذا أن التغير التكنولوجي يقلل من نطاق بعض الاحتكارات الطبيعية ولا سيما في صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Les données recueillies sur le secteur des télécommunications dans d'autres pays de l'OCDE confirment que la libéralisation de ce secteur a été propice à l'innovation technologique Voir OCDE, Réforme réglementaire, privatisation et politique de la concurrence, Paris, 1992. | UN | وتؤكد البيانات المتصلة بصناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية في بلدان أخرى في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن التحرير أدى إلى ابتكارات تكنولوجية)٠٣(. |
Les pays doivent reformer leur secteur des télécommunications, particulièrement en ce qui concerne le contrôle du coût des communications téléphoniques. | UN | وينبغي على البلدان إصلاح قطاعات الاتصالات السلكية واللاسلكية فيها، وتقنين أسعار الهاتف بخاصة. |