"secteurs de coopération" - Translation from French to Arabic

    • مجالات التعاون
        
    • قطاعات التعاون
        
    • مجالات تعاون
        
    Le rapport mettait également en lumière les secteurs de coopération entre la CNUCED et l'Autorité palestinienne, à propos desquels plusieurs observations pouvaient être faites. UN وأضاف أن التقرير يبرز مجالات التعاون بين الأونكتاد والسلطة الفلسطينية وهو أمر يجدر في شأنه إبداء عدة ملاحظات.
    iii) secteurs de coopération inscrits au programme et mesures prises ou prévues; UN `3` مجالات التعاون في إطار البرنامج؛ والإجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها؛
    iii) secteurs de coopération inscrits au programme et mesures prises ou prévues; UN `٣` مجالات التعاون في إطار البرنامج؛ واﻹجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها؛
    Les ministres identifient les secteurs de coopération suivants : UN يحدد الوزراء قطاعات التعاون التالية:
    (a) secteurs de coopération inscrits au programme et mesures prises ou prévues UN (أ) قطاعات التعاون المدرجة في البرنامج والتدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها
    Le G8 est également prêt à inclure de nouveaux secteurs de coopération dans les zones où les risques de terrorisme et de prolifération sont les plus importants. UN كما أن مجموعة الثمانية مستعدة لإدراج مجالات تعاون جديدة في المناطق التي تكون فيها مخاطر الإرهاب والانتشار على أشدها.
    iii) secteurs de coopération inscrits au programme et mesures prises ou prévues; UN `٣` مجالات التعاون في إطار البرنامج؛ واﻹجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها؛
    iii) secteurs de coopération inscrits au programme et mesures prises ou prévues; UN `٣` مجالات التعاون في إطار البرنامج؛ واﻹجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها؛
    iii) secteurs de coopération inscrits au programme et mesures prises ou prévues UN `٣` مجالات التعاون في إطار البرنامج واﻹجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها
    iii) secteurs de coopération inscrits au programme et mesures prises ou prévues UN `٣` مجالات التعاون في إطار البرنامج واﻹجراءات المتخذة أو المقررة
    La Déclaration de Cogne, adoptée à cette occasion, définit des secteurs de coopération et indique que le programme de jumelage sera développé plus avant dans le cadre du Partenariat de la montagne. UN ويحدد إعلان كوغين الذي تم اعتماده، مجالات التعاون والمعارف التي سينميها البرنامج الثنائي في إطار شراكة الجبال.
    Le rapport mettait également en lumière les secteurs de coopération entre la CNUCED et l'Autorité palestinienne, à propos desquels plusieurs observations pouvaient être faites. UN وأضاف أن التقرير يسلط الأضواء على مجالات التعاون بين الأونكتاد والسلطة الفلسطينية وهو أمر يجدر في شأنه إبداء عدة ملاحظات.
    Sur le plan culturel, il convient de souligner la création d'un groupe de travail pour identifier de nouveaux secteurs de coopération dans le domaine de l'éducation, de la science, de la culture et de la communication entre l'OEA et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN وعلى الصعيد الثقافي ينبغي تأكيد أهمية إنشاء فريق عامل لتحديد مجالات التعاون الجديدة في ميادين التربية والعلم والثقافة والاتصالات بين منظمة الدول اﻷمريكية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Nous avons identifié plusieurs secteurs de coopération dans lesquels nous travaillons, allant de la répression du terrorisme à la lutte contre l'abus et le trafic des drogues, de la protection de l'environnement à la lutte contre la pauvreté. UN ولقد حددنا شتى مجالات التعاون ونحن منخرطون فيها، وهي تتفاوت من كبح اﻹرهاب إلى مكافحة سوء استعمال المخدرات والاتجار بها، ومن الحفظ البيئي إلى التخفيف من حدة الفقر.
    secteurs de coopération inscrits au programme et mesures prises ou prévues 53 - 59 14 UN ألف- مجالات التعاون في إطار البرنامج والإجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها 53-59 15
    1. secteurs de coopération inscrits au programme et mesures prises ou prévues UN 1- مجالات التعاون في إطار البرنامج والإجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها
    A. secteurs de coopération inscrits au programme et mesures prises ou prévues UN ألف- مجالات التعاون في إطار البرنامج والإجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها
    La lutte contre la désertification est souvent traitée dans ces rapports comme une question intégrée de façon transversale dans les secteurs de coopération entre les pays développés et les pays africains. UN 58- كثيراً ما تُعالج مسألة مكافحة التصحر في هذه التقارير كمسألة تندرج كلية في قطاعات التعاون بين البلدان المتقدمة والبلدان الأفريقية.
    B. secteurs de coopération UN باء - قطاعات التعاون
    6. La Commission ne devrait pas conclure des mémorandums d'accord uniquement avec les organismes de réglementation sectorielle ayant des compétences concurrentes dans le domaine de la concurrence, mais aussi avec des organismes de réglementation qui œuvrent dans d'autres secteurs de coopération. UN 6- لا ينبغي قصر مذكرات التفاهم التي توقعها اللجنة مع الجهات التنظيمية القطاعية على تلك التي تجمعها بها ولاية قضائية مشتركة بشأن مسائل المنافسة، وإنما ينبغي أن تشمل أيضاً جهات تنظيمية أخرى في مجالات تعاون أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more