"secteurs de services" - Translation from French to Arabic

    • قطاعات الخدمات
        
    • قطاعات خدمات
        
    • قطاع الخدمات
        
    • القطاعات الخدمية
        
    • لقطاعات الخدمات
        
    • قطاعات خدمية
        
    • بقطاعات الخدمات
        
    • بقطاعات خدمات
        
    • لقطاعات خدمات
        
    • مجالات الخدمات
        
    ANALYSE DE L'EXPÉRIENCE DANS CERTAINS secteurs de services UN تحليل التجارب في قطاعات معينة من قطاعات الخدمات
    Cependant, plusieurs participants ont évoqué les limites du développement des services quand l'élément importations des secteurs de services est particulièrement important. UN بيد أن عدة مشاركين أشاروا إلى حدود تنمية الخدمات عندما يكون محتوى قطاعات الخدمات من الواردات عالياً جداً.
    Quels sont les principaux secteurs de services environnementaux dans votre pays? Une information est-elle disponible sur leur taille et leur développement? UN ما هي قطاعات الخدمات البيئية الرئيسية في بلدكم؟ وهل هناك معلومات متوفرة حول حجم هذه القطاعات وتطورها؟
    Compte tenu de l'existence de questions directives, réglementaires et institutionnelles communes à tous les secteurs de services d'infrastructure, l'expérience acquise dans un secteur pourrait être utilisée dans d'autres. UN وبالنظر إلى وجود قضايا قطاعات خدمات الهياكل الأساسية مطروحة في المجالات السياساتية والتنظيمية والمؤسسية فإن الخبرة التي تكتسب من قطاع بعينه يمكن أن تطبق على قطاعات أخرى تطبيقاً مفيداً.
    Maturité variable des secteurs de services des pays en développement UN التنوع في نضج قطاعات الخدمات لدى البلدان النامية
    Commission permanente du développement des secteurs de services UN اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات
    CNUCED — Commission permanente du développement des secteurs de services : assurances (deuxième session) UN اﻷونكتاد - اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: التأمين، الدورة الثانية
    CNUCED — Commission permanente du développement des secteurs de services : transport maritime (deuxième session) UN اﻷونكتاد - اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: النقل البحري، الدورة الثانية
    La mise en place d'un cadre d'action administratif, réglementaire et institutionnel adéquat était importante pour garantir le bon fonctionnement et la viabilité des différents secteurs de services. UN ومن المهم وجود أطر مناسبة في مجال السياسة العامة والأطر التنظيمية والمؤسسية لضمان سلامة قطاعات الخدمات واستدامتها.
    Outre les secteurs de services classiques, des services qui avaient toujours été intégrés dans les processus de fabrication industrielle sont eux aussi de plus en plus fréquemment délocalisés. UN وبالإضافة إلى قطاعات الخدمات التقليدية، يتزايد أيضاً نقل الخدمات الوثيقة الصلة بعمليات التصنيع إلى الخارج.
    Reconnaissance du droit souverain des États de contrôler et réglementer tous les secteurs de services dans le but de promouvoir les prestataires nationaux. UN والاعتراف بالحق السيادي للبلدان في ضبط وتنظيم كافة قطاعات الخدمات سعيا إلى تشجيع مؤسساتها الوطنية لتقديم الخدمات.
    Si cette tendance se maintient, il se peut que le traitement de la propriété se rapproche de ce qu'il est dans les autres secteurs de services. UN وإن استمر هذا الاتجاه فإنه سيعني أن معالجة الملكية قد تغدو أقل اختلافاً من معالجة قطاعات الخدمات الأخرى.
    Il faut pour cela placer en tête des priorités le développement de secteurs de services concurrentiels, plus spécialement de services d'infrastructure. UN ويتطلب هذا الأمر إعطاء أعلى أولوية لتنمية قطاعات الخدمات التنافسية، خصوصاً الخدمات المتعلقة بالهياكل الأساسية.
    I. L'expansion du commerce dans certains secteurs de services 1 — 23 UN أولاً- توسيع التجارة في قطاعات معيّنة من قطاعات الخدمات 1 -23
    Le problème est évidemment que tous les secteurs de services peuvent avoir des liens entre eux. UN وغني عن البيان أن المشكلة هنا هي أن جميع قطاعات الخدمات مرتبطة فيما بينها ارتباطا كافيا.
    43. La transparence des pratiques en matière de passation de marchés publics peut avoir des effets particulièrement significatifs sur certains secteurs de services. UN 43- ويمكن للشفافية في ممارسات المشتريات الحكومية أن يكون لها تأثير قوي بشكل خاص على قطاعات خدمات معينة.
    Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains secteurs de services UN تحليل سبل تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية
    Expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services UN توسيع التجارة وتشجيع الصادرات وتنمية قطاع الخدمات
    Étude sur la structure de l'information des secteurs de services dans les Caraïbes UN دراسة عن هيكل المعلومات المعتمد في القطاعات الخدمية في منطقة البحر الكاريبي.
    Il est de leur intérêt de libéraliser l'entrée de services de qualité venant ajouter des intrants aux secteurs de services qui rapportent des devises. UN ومن مصلحتها تحرير دخول الخدمات ذات الجودة كمدخلات لقطاعات الخدمات التي تحقق عائداً بالنقد اﻷجنبي.
    Cela montre que grâce à la technologie de l'information et aux nouvelles techniques commerciales, les frontières entre de nombreux secteurs de services sont en train de s'estomper. UN مما يسيء باختلاط المعالم بين قطاعات خدمية كثيرة نتيجة لتكنولوجيا المعلومات والتقنيات التجارية الجديدة.
    42. Conformément aux dispositions de l'AGCS, la participation croissante des pays en développement au commerce international des services sera facilitée grâce à la négociation par les membres de l'OMC d'engagements spécifiques relatifs aux secteurs de services et aux modes de fourniture qui intéressent les exportations des pays en développement. UN 42- ووفقاً لأحكام الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، ستتيسر زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات من خلال عقد التزامات محددة متفاوض عليها من قبل أعضاء منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بقطاعات الخدمات وأساليب التوريد التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    Il a été noté que cette amélioration pourrait être utile à l'établissement d'études concernant d'autres secteurs de services. UN كما أُشير إلى أن هذه التحسينات يمكن أن تكون ذات قيمة بالنسبة إلى الدراسات الخاصة بقطاعات خدمات أخرى.
    37. Les analyses de la CNUCED sur certains secteurs de services ont mis en évidence des domaines où un cadre réglementaire est un facteur particulièrement important. UN 37- وقد بيّن التحليل الذي قام به الأونكتاد لقطاعات خدمات محددة أن هناك مجالات يكون فيها الإطار التنظيمي هاماً بشكل خاص.
    Une attention particulière est accordée à certains secteurs de services stratégiques dans tous les pays où le programme est exécuté, en raison de leur rôle en tant qu'infrastructure pour le développement ou à cause de leur importance pour les recettes d'exportation. UN ويوجه اهتمام خاص إلى بعض مجالات الخدمات الاستراتيجية في جميع البلدان التي أجريت فيها دراسات بناء القدرات، إما بسبب دور تلك القطاعات بوصفها هياكل أساسية للتنمية أو بسبب أهميتها لحصائل التصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more