Elle escomptait que le Fonds trouverait de nouveaux partenaires de développement dans les secteurs privé et non gouvernemental. | UN | وأعربت عن أملها في أن يتمكن الصندوق من الحصول على شركاء إنمائيين إضافيين من القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي. |
Elle escomptait que le Fonds trouverait de nouveaux partenaires de développement dans les secteurs privé et non gouvernemental. | UN | وأعربت عن أملها في أن يتمكن الصندوق من الحصول على شركاء إنمائيين إضافيين من القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي. |
16/15. Contribution des secteurs privé et non gouvernemental | UN | ٦١/٥١ - مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي |
Les dons des secteurs privé et non gouvernemental ont également enregistré une hausse. | UN | وازدادت أيضا التبرعات غير الحكومية والخاصة. |
Une autre enquête sur les postes occupés par les femmes dans les secteurs privé et non gouvernemental a été réalisée en 2002. | UN | وأجري في عام 2002 مسح آخر بشأن الوظائف التي تشغلها النساء في القطاعين الخاص وغير الحكومي. |
a) Contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la production de logements destinés aux groupes à faible revenu; | UN | )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى ؛ |
a) Contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la construction de logements pour les groupes économiquement faibles | UN | )أ( مساهمات القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات منخفضة الدخل على المأوى ؛ |
a) Contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la production de logements destinés aux groupes à faible revenu; | UN | )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى؛ |
a) Contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la production de logements destinés aux groupes à faible revenu; | UN | )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى؛ |
Contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la construction de logements pour les groupes économiquement faibles : rapport du Directeur exécutif (HS/C/16/7) - pour décision | UN | مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى : تقرير المدير التنفيذي (HS/C/16/7) - لإتخاذ قرار بشأنه |
5. Encourage les gouvernements à mettre au point des systèmes et des mesures pour assurer l'étude, l'analyse et la diffusion des innovations et des expériences pour encourager les secteurs privé et non gouvernemental à participer à la fourniture de logements, particulièrement pour les groupes à faible revenu; | UN | ٥ - تشجع الحكومات على إستحداث أنظمة وإجراءات للرصد، بغية دراسة وتحليل وتوثيق ونشر اﻹبتكارات والدروس المستفادة من الخبرة في تعزيز مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في عملية توفير المأوى، مع إيلاء إهتمام خاص ﻹحتياجات الفئات منخفضة الدخل؛ |
À sa 3e séance plénière, le 1er mai 1995, la Commission des établissements humains a décidé que les deux thèmes retenus pour la seizième session devraient être : a) la contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la production de logements destinés aux groupes à faible revenu; et b) la gestion des ressources naturelles dans le contexte d'établissements humains viables. | UN | قررت لجنة المستوطنات البشرية، في جلستها العامة الثالثة، المعقودة في ١ ايار/مايو ١٩٩٥، الموضوعين التاليين لدورتها السادسة عشرة: )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في توفير المأوى للفئات ذات الدخل المنخفض؛ )ب( وإدارة الموارد الطبيعية في سياق المستوطنات البشرية. |
Les dons des secteurs privé et non gouvernemental ont également enregistré une hausse. | UN | وازدادت أيضا التبرعات غير الحكومية والخاصة. |
A cet égard, il convient de noter que les coûts des programmes et les sources de financement varient suivant des facteurs tels que la situation socio-économique, la durée des programmes, le champ d'application des programmes et les méthodes d'exécution, notamment le niveau de participation des secteurs privé et non gouvernemental. | UN | وفي سبيل ذلك، ينبغي ملاحظة أن تكاليف البرامج ومصادر التمويل ستختلف من جراء عوامل من قبيل الوضع الاجتماعي والاقتصادي، واكتمال البرامج، وتغطية البرامج وطرق الانجاز، بما في ذلك مدى مشاركة القطاعين الخاص وغير الحكومي. |