La section de l'audit interne a notamment fait les recommandations suivantes : | UN | والتوصيات التي قدمها قسم مراجعة الحسابات الداخلية شملت التوصيات الواردة أدناه. |
section de l'audit des technologies de l'information et des communications | UN | قسم مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Source: Département du développement social, section de l'administration et des finances | UN | المصدر: إدارة التنمية الاجتماعية، قسم الشؤون الإدارية والتمويل. |
section de l'interprétation, Groupe de la publication électronique et Groupe de la reproduction et de la distribution | UN | قسم الترجمة الشفوية ووحدة النشر الإلكتروني ووحدة الاستنساخ والتوزيع |
Il relève directement du Chef de la section de l'information et des systèmes de communication. | UN | مدير الموقع الشبكي، وهو تابع لرئيس قسم نظم المعلومات والاتصالات |
11. section de l'information géographique : 2 postes de temporaire actuels : 1 P3, 1 Volontaire des Nations Unies | UN | 11 - قسم المعلومات الجغرافية: وظيفتان حاليتان: وظيفة واحدة برتبة ف-3 ووظيفة واحدة من متطوعي الأمم المتحدة |
La section de l'informatique de la CNUCED met en place une base de données sur les consultants. | UN | ويعكف قسم تكنولوجيا المعلومات بالأونكتاد حاليا على إنشاء قاعدة بيانات للخبراء الاستشاريين. |
section de l'audit informatique | UN | قسم مراجعة حسابات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
section de l'audit des technologies de l'information et des communications | UN | قسم مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Le nouveau Mémorandum d'accord est axé sur le renforcement de la structure de la section de l'audit du HCR au Bureau des services de contrôle interne et l'amélioration de son efficacité opérationnelle. | UN | ويركّز زخم مذكرة التفاهم الجديدة على تعزيز هيكل قسم مراجعة حسابات المفوضية التابع للمكتب، وجعله أكثر فعالية في التشغيل. |
section de l'audit du FNUAP section de l'audit de l'UNOPS | UN | قسم مراجعة حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان |
À la fin de l'année, il ne restait que les vacances de poste de la section de l'audit de l'UNOPS. | UN | وفي نهاية العام، لم تبق سوى الشواغر في قسم مراجعة حسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Le Comité avait notamment constaté que la division des tâches à la section de l'administration n'était pas clairement définie et que la structure opérationnelle du Bureau présentait une certaine fragilité. | UN | وقد أشارت النتائج التي توصل إليها المجلس إلى عدم الوضوح بشأن تقسيم العمل في قسم الشؤون الإدارية، وإلى الحالة الهشة للهيكل التشغيلي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
Elle regroupe les activités que mènent la Section des affaires politiques, la Section des affaires civiles, la Section de la communication et de l'information, la section de l'assistance électorale, la Section des affaires juridiques et le Groupe de la coordination régionale. | UN | ويضم العنصر أنشطة قسم الشؤون السياسية، وقسم الشؤون المدنية، وقسم الاتصالات والإعلام، وقسم المساعدة الانتخابية، وقسم الشؤون القانونية، ووحدة التنسيق الإقليمي. |
section de l'interprétation, Groupe de la publication électronique et Groupe de la reproduction et de la distribution | UN | قسم الترجمة الشفوية ووحدة النشر الإلكتروني ووحدة الاستنساخ والتوزيع |
section de l'interprétation, Groupe de l'édition électronique et Groupe de la reproduction et de la distribution | UN | قسم الترجمة الشفوية ووحدة النشر الإلكتروني ووحدة الاستنساخ والتوزيع |
section de l'informatique | UN | ٨ وظائف من فئة الخدمات العامة قسم نظم المعلومات |
Depuis la section de l'informatique et des télécommunications | UN | من قسم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية |
Au Groupe de la coordination de la protection, section de l'information sur la sécurité et de la coordination des opérations, Bagdad | UN | وحدة تنسيق الحماية، قسم المعلومات الأمنية وتنسيق العمليات، بغداد |
La section de l'informatique de l'Office des Nations Unies à Vienne a entrepris d'appliquer une approche axée sur les services. | UN | ينصب اهتمام قسم تكنولوجيا المعلومات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا حاليا على اتباع نهج قائم على تقديم الخدمات. |
Les exemples de la présence section de l'appendice doivent donc être replacés dans le contexte des lois relatives à la vente de produits dans le pays où la transaction a lieu. | UN | ولذا، ينبغي فهم الأمثلة في هذا الفرع من التذييل في سياق القوانين المتعلقة ببيع السلع في البلد الذي تجري فيه المعاملة. |
section de l'informatique et des télécommunications | UN | نظم المعلومات وقسم الاتصالات السلكية واللاسلكية |
section de l'appui aux liaisons par satellites, Service des technologies de l'information et des communications (Brindisi) | UN | وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة قسم الهندسة الساتلية، دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي |
section de l'état de droit, du système judiciaire | UN | القسم الاستشاري المعني بسيادة القانون والنظام القضائي والسجون |
Ils seront également chargés de faciliter la période de transition au cours de laquelle la KFOR et la Police civile mettront les installations à la disposition de la section de l'administration de la justice pénale. | UN | وسيكونان مسؤولين أيضا عن انتقال الإدارة بصورة سلسة عند تسليم القوى الأمنية الدولية في كوسوفو والشرطة المدنية المرافق لقسم إدارة العقوبات. |
Au nombre d'entre elles, la section de l'administration des chambres est chargée de tenir les archives judiciaires, de classer, de reproduire et de transmettre les documents, de recevoir et de classer la correspondance et d'ouvrir les dossiers des nouvelles affaires. | UN | ويتولى قسم إدارة شؤون المحكمة، بشكل خاص، المسؤولية عن تعهد المحفوظات القضائية؛ وحفظ المستندات واستنساخها وتوزيعها؛ وتلقي وحفظ الرسائل وفتح ملفات للقضايا الجديدة. |