Le Bureau tient la section des affaires juridiques informée des cas où le nom et l'emblème du HCR sont utilisés sans autorisation. | UN | ويواصل مكتب المفتش العام إطلاع قسم الشؤون القانونية على أي مناسبةٍ يستخدم فيها اسم أو شعار المفوضية دون إذن. |
Il a été décidé d'examiner rapidement la question avec la section des affaires juridiques du HCR et d'autres départements compétents du siège. | UN | وقد اتخذت إجراءات عاجلة لمناقشة المسألة مع قسم الشؤون القانونية في المفوضية وغيره من الإدارات المعنية بالمقرّ، ولا تزال التوصية مفتوحة. |
Un projet de statut et de réglementation du Comité exécutif est actuellement à l'étude au sein de la section des affaires juridiques du HCR. | UN | ويجري حالياً استعراض مشروع النظام الأساسي وقواعد اللجنة التنفيذية بواسطة قسم الشؤون القانونية التابع للمفوضية. |
Par ailleurs, l'UNICEF et la section des affaires juridiques de l'OSCE contrôlent la situation des enfants arrêtés par la police, en détention et devant les tribunaux. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتولى قسم الشؤون القانونية في كل من اليونيسيف والمنظمة رصد حالة الأطفال الذين تعتقلهم الشرطة والأطفال المحتجزين والأطفال المحالين إلى المحاكم. |
Conseiller juridique, section des affaires juridiques, Commission pour l'intégrité | UN | مستشار قانوني، هيئة النـزاهة، دائرة الشؤون القانونية |
Le Directeur exécutif du PNUCID a décidé d’intégrer complètement la section des affaires juridiques et le Programme d’assistance juridique du PNUCID. | UN | قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج. |
Le Directeur exécutif du PNUCID a décidé d’intégrer complètement la section des affaires juridiques et le Programme d’assistance juridique du PNUCID. | UN | قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج. |
Le Directeur exécutif du PNUCID a décidé d’intégrer complètement la section des affaires juridiques et le Programme d’assistance juridique du PNUCID. | UN | قرر المدير التنفيذي أن يدمج تماما أنشطة قسم الشؤون القانونية وبرنامج الاستشارات القانونية التابع للبرنامج. |
La section des affaires juridiques aide chacune des composantes de la Mission à concrétiser les résultats escomptés et à exécuter les produits. | UN | 21 - يدعم قسم الشؤون القانونية تحقيق الإنجازات المتوقعة والنواتج في كل عنصر من عناصر إطار عمل البعثة. |
1950-1960 section des affaires juridiques et des traités, Ministère des affaires étrangères de l'URSS. | UN | ١٩٥٠-١٩٦٠ قسم الشؤون القانونية والمعاهدات، وزارة خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
En 2000, la section des affaires juridiques a achevé la phase 1 de l'élaboration d'une base de données Internet sur la législation nationale de contrôle des drogues, portant seulement sur la législation adoptée depuis 1990. | UN | وفي عام 2000، أنجز قسم الشؤون القانونية المرحلة الأولى لإنشاء قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت للتشريعات الوطنية في مجال مراقبة المخدرات، تغطي التشريعات التي اعتمدت منذ عام 1990 فقط. |
9. Au sein du HCR, l'homologue clé du Bureau de l'Inspecteur général est la section des affaires juridiques du Service des ressources humaines. | UN | 9- ويعتبر النظير الأساسي في المفوضية لمكتب المفتش العام قسم الشؤون القانونية في دائرة الموارد البشرية. |
Par exemple, la section des affaires juridiques a publié une note d’information juridique dans laquelle sont résumées les dispositions législatives adoptées par les pays pour donner effet aux conventions et a apporté aux rapports de l’Organe des contributions qui ont été appréciées. | UN | فعلى سبيل المثال، أصدر قسم الشؤون القانونية موجزا قانونيا يلخص التشريعات التي أجازتها البلدان لتنفيذ الاتفاقيات وقدم مساهمات لتقارير الهيئة، كانت محل تقدير. |
Les activités de la section des affaires juridiques contribueraient aux réalisations escomptées et aux produits d'appui de chacune des cinq composantes de la Mission. | UN | 14 - سيساهم قسم الشؤون القانونية في تحقيق المنجزات المتوقعة ويدعم نواتج كل عنصر من العناصر الإطارية الخمسة. |
Quartier général de la Mission La section des affaires juridiques aide chacune des cinq composantes de la Mission à concrétiser les réalisations escomptées et à exécuter les activités ou produits. | UN | 18 - يسهم قسم الشؤون القانونية في تحقيق الإنجازات المتوقعة ويدعم النواتج في كل من أطر عمل العناصر الخمسة. |
La section des affaires juridiques du HCR et, pour beaucoup de dossiers, le Bureau des affaires juridiques de l'Organisation des Nations Unies suivent l'affaire. | UN | ويواصل قسم الشؤون القانونية التابع للمفوضية متابعة هذه المسائل كما يواصل متابعتها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في حالات عديدة. |
section des affaires juridiques | UN | قسم الشؤون القانونية |
section des affaires juridiques | UN | قسم الشؤون القانونية |
section des affaires juridiques | UN | قسم الشؤون القانونية |
section des affaires juridiques | UN | قسم الشؤون القانونية |
Conseillère juridique principale; section des affaires juridiques; Commission pour l'intégrité | UN | مستشارة قانونية كبيرة، هيئة النـزاهة، دائرة الشؤون القانونية |