du Pakistan à Washington par la Section des intérêts de la | UN | من قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن |
du Pakistan à Washington par la Section des intérêts de la | UN | من قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن |
du Pakistan à Washington par la Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington | UN | واشنطن من قسم رعاية مصالح جمهورية إيران الاسلامية في واشنطن |
du Pakistan à Washington par la Section des intérêts de la | UN | مــن قسم رعاية مصالح جمهورية ايران الاسلامية في |
Alors que, dans le domaine culturel, Cuba a déposé un total de 106 demandes de visas à la Section des intérêts des USA à La Havane durant la période examinée, celle-ci n'en a délivré que 11 pour des voyages aux États-Unis dans le cadre de cinq projets d'échanges, ce qui représente une réduction sensible par rapport aux années précédentes. | UN | وفي المجال الثقافي، قدمت كوبا 106 طلبات تأشيرة سفر إلى قسم مصالح الولايات المتحدة الأمريكية في هافانا خلال الفترة قيد الاستعراض، إلا أنه لم تسلم سوى 11 تأشيرة سفر في إطار خمسة مشاريع للتبادل، وذلك ما يمثل انخفاضا ملموسا مقارنة بالسنوات الماضية. |
du Pakistan à Washington, par la Section des intérêts de la | UN | من قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية الى |
du Pakistan à Washington DC par la Section des intérêts de la | UN | باكستان في واشنطن العاصمة من قسم رعاية مصالح جمهورية |
À chaque fois, la Section des intérêts des États-Unis à La Havane en a été informée officiellement. | UN | وفي كل حالة، أبلغ بذلك رسميا قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا. |
Une note identique a été adressée ultérieurement au Ministère des affaires étrangères par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane. | UN | وفي وقت لاحق، وجّه قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا مذكرة مماثلة إلى وزارة الخارجية. |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et a l'honneur de lui faire tenir le message joint (texte original et traduction officieuse), reçu du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران الاسلامية في واشنطن تحياته الى سفارة باكستان، ويتشرف بإيراد الرسالة المرفقة الواردة من وزارة خارجية جمهورية إيران الاسلامية من نسختين، النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية. |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte d'un message reçu du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن تحياته إلى سفارة باكستان ويتشرف بأن يحيل إليها الرسالة المرفقة التي تلقاها من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Alors qu'à Cuba leur Section des intérêts refuse les visas, les États-Unis sont tout heureux de la propagande qu'ils peuvent faire autour des Cubains qui arrivent en radeau et ils accueillent les malfaiteurs à bras ouverts. | UN | وأشار إلى أنه بينما يرفض قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في كوبا إعطاء تأشيرة لمن يطلبها، فإن الولايات المتحدة تستخدم القادمين على أطواف مادة للدعاية وتتلقى المجرمين بأذرع مفتوحة. |
Note verbale datée du 20 mai 1998, adressée à l'Ambassade du Pakistan à Washington par la Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهة إلى سفــارة باكستان فــي واشنطـن العاصمة من قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington présente ses compliments à l'Ambassade du Pakistan et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte d'un message reçu du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان ويشرفه أن يحيل إليها رسالة واردة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington, D. C., présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et a l'honneur de lui communiquer ci-joint un message en deux exemplaires (le texte original et une traduction officieuse) reçu du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | يقدم قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان ويتشرف بإحالة الرسالة المرفقة في نسختين، النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية، الواردة من وزارة خارجية إيران اﻹسلامية. |
La Section des intérêts de la République islamique d'Iran à Washington présente ses compliments à l'ambassade du Pakistan et a l'honneur de lui communiquer le message ci-joint reçu du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان، ويشرفه إحالة الرسالة المرفقة الواردة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de Suisse à Téhéran (Section des intérêts des États-Unis d'Amérique) et a l'honneur de lui transmettre ce qui suit. | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية بسفارة سويسرا وتود بيان ما يلي: |
Il s'agit d'une note que nous avons présentée le 10 mai 2002 à la Section des intérêts des États-Unis, à La Havane. | UN | وقد قدمنا هذه المذكرة في 10 أيار/مايو هنا إلى قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا. |
L'appel téléphonique émanant de la Section des intérêts des États-Unis à La Havane a été reçu le jeudi 21 février 2008, soit six jours après la fin de la réunion. | UN | وجرى تلقي اتصال هاتفي من قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا يوم الخميس الموافق 21 شباط/فبراير 2008، أي بعد ستة أيام من انتهاء الاجتماع. |
Note verbale datée du 13 mars 2006, adressée par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran à l'ambassade de Suisse à Téhéran (Section des intérêts des États-Unis) | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 13 آذار/مارس 2006 موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة سويسرا (قسم مصالح الولايات المتحدة) في طهران |
Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de Suisse à Téhéran (Section des intérêts des États-Unis) et a l'honneur de l'informer de ce qui suit : | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم مصالح الولايات المتحدة) في طهران وتتشرف بإبلاغها بما يلي: |