"section du contrôle des documents" - Translation from French to Arabic

    • قسم مراقبة الوثائق
        
    • الوحدة من مراقبة الوثائق
        
    Des crédits sont également prévus pour le Groupe de la traduction contractuelle, qui relèverait du Chef de la Section du contrôle des documents. UN كما يخصص اعتماد لوحدة الترجمة التحريرية التعاقدية، التي ستكون مسؤولة تجاه رئيس قسم مراقبة الوثائق.
    La Section du contrôle des documents assure la coordination de toute la production documentaire. UN أما قسم مراقبة الوثائق فمسؤول عن تنسيق تجهيز جميع الوثائق.
    La Section du contrôle des documents reçoit des documents de tous les départements du Secrétariat et elle ne peut pas toujours les distribuer dans l’ordre où ils lui sont envoyés. UN وقال إن قسم مراقبة الوثائق يتلقى الوثائق من إدارات اﻷمانة العامة وليس بمقدوره، دائما، توزيعها بالترتيب الذي أرسلت به.
    On est en train d'établir des plans en vue de permettre à la Section du contrôle des documents de mieux planifier et suivre la production des documents et de mieux faire respecter les règles concernant la documentation. UN ويجري حاليا وضع خطط لتعزيز قدرة قسم مراقبة الوثائق على القيام بالتخطيط لانتاج الوثائق ورصده ولتطبيق القواعد الخاصة بالوثائق.
    b) Le transfert au Groupe d'un poste P-4 de la Section du contrôle des documents en échange d'un poste P-3, afin de pouvoir disposer d'un éditeur hautement qualifié; UN )ب( لتلبية الحاجة إلى محررين مؤهلين تأهيلا عاليا للمؤتمرات، تم نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ إلى الوحدة من مراقبة الوثائق ومبادلتها بوظيفة واحدة برتبة ف - ٣؛
    Section du contrôle des documents UN قسم مراقبة الوثائق
    Chef de la Section du contrôle des documents UN رئيس، قسم مراقبة الوثائق
    Bien que cette coopération ne fasse l'objet d'aucun arrangement officiel, la Section du contrôle des documents et la Section de la planification et du service des séances ont des contacts quotidiens avec les services organiques et les départements auteurs des documents à propos du calendrier prévu pour le traitement des documents et les réunions des organes intergouvernementaux. UN ورغم أنه لا توجد ترتيبات تنظيمية رسمية لقيام تعاون من هذا النوع، فإن الاتصالات تجري يوميا بين قسم مراقبة الوثائق وقسم التخطيط وخدمات الاجتماعات في مكتب خدمات المؤتمرات واﻷمانات الفنية واﻹدارات المعدة للوثائق بصدد الجدول الزمني لتجهيز الوثائق واجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.
    La Section du contrôle des documents, elle, gère concrètement le déroulement des opérations auxquelles sont soumis les documents : référencement, édition, traduction, traitement de texte, etc. Il a été indiqué au Comité qu'on s'efforçait de renforcer les liens entre ces deux unités administratives, mais qu'on ne pensait pas que leur fusion présenterait des avantages pratiques. UN أما قسم مراقبة الوثائق فيتولى إدارة العملية الفعلية لتجهيز النصوص الأصلية ومن ذلك مثلا عمليات توفير المراجع والتحرير والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص وما إلى ذلك. وأبلغت اللجنة بأن ثمة جهودا تبذل لتعزيز الصلات بين الوحدتين وإن كان التفكير في دمجهما لن يسفر عن أي نفع عملي.
    Il faut savoir que les documents sont envoyés à la Section du contrôle des documents et que leur traitement (édition, impression et distribution, traduction) prend un certain temps. UN وشرح أن الوثائق ترسل إلى قسم مراقبة الوثائق وأن معالجتها )أي التحرير والترجمة والطباعة والتوزيع( تستغرق بعض الوقت.
    Section du contrôle des documents UN قسم مراقبة الوثائق
    Le mécanisme mis en place pour coordonner, échelonner et suivre les publications prévoit des réunions hebdomadaires interdépartementales, dont la présidence est assurée par la Section du contrôle des documents du Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence, et au cours desquelles les calendriers sont arrêtés, suivis et aménagés selon les besoins. UN وتتضمن اﻵلية المعمول بها فيما يتصل بتنسيق وجدولة ورصد المنشورات عقد اجتماعات أسبوعية فيما بين اﻹدارات برئاسة قسم مراقبة الوثائق التابع ﻹدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. وخلال هذه الاجتماعات، يجري الاتفاق على تحديد مواعيد الانتاج ورصدها وتعديلها حسب الاقتضاء.
    Section du contrôle des documents UN قسم مراقبة الوثائق
    Les Documents officiels et d'autres publications de la Division des affaires du Conseil de sécurité sont transmis pour traitement à la Section du contrôle des documents du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences qui décide, en fonction des capacités disponibles, si un document peut être imprimé par les services internes. UN تحال الوثائق الرسمية وسواها من المنشورات التي تصدر عن شعبة شؤون مجلس الأمن إلى قسم مراقبة الوثائق التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من أجل تجهيزها، وهذا القسم هو الذي يحدد ما إذا كان يمكن طباعة وثيقة من الوثائق داخليا تبعا لقدرة الطباعة الداخلية.
    Le Comité a examiné les caractéristiques du Système informatisé de suivi de la production documentaire (DRITS) utilisé par la Section du contrôle des documents pour le suivi des documents soumis par les départements/groupes demandeurs au Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence. UN 284 - استعرض المجلس سمات النظام الإلكتروني لتسجيل ومعلومات الوثائق وتتبعها، وهو نظام يستخدمه قسم مراقبة الوثائق لتتبع وضع الوثائق المقدمة من الإدارة/الوحدة الطالبة بغرض تجهيز تلك الوثائق من جانب إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    19. Au Siège, les activités des unités fonctionnelles spécialisées des Services de conférence sont coordonnées dans le cadre de réunions hebdomadaires organisées par les directeurs de division et le Chef de la Section du contrôle des documents pour planifier le traitement des documents et le service des séances pour les semaines suivantes. UN ١٩ - يجري تنسيق أعمال الوحدات الوظيفية المتخصصة التي تقدم خدمات المؤتمرات في المقر وذلك عن طريق اجتماعات أسبوعية يعقدها مديرو الشعب ورئيس قسم مراقبة الوثائق للتخطيط لتجهيز الوثائق وخدمة الاجتماعات في اﻷسابيع القادمة.
    20. Pour faire face au volume important de la documentation et respecter des délais de publication serrés, les unités qui assurent le service des conférences forment une chaîne de production, les priorités de traitement étant établies par la Section du contrôle des documents, en consultation avec les secrétariats des organes intergouvernementaux et avec les unités fonctionnelles. UN ٢٠ - لتحقيق الكفاءة في التصدي للحجم الكبير من الوثائق والالتزام بالمواعيد النهائية القصيرة اﻷجل ﻹصدارها، تشكل وحدات خدمة المؤتمرات خطا للانتاج يقوم فيه قسم مراقبة الوثائق بتحديد أولويات التجهيز، بالتشاور مع أمانات الهيئات الحكومية الدولية ومع وحدات التجهيز.
    La Section du contrôle des documents a indiqué que ces documents (environ 75 pages au total) ne pourraient pas être traduits avant la fin du mois de novembre. UN وأن قسم مراقبة الوثائق أفاد بأن هذه الوثائق )ومجموعها قرابة ٧٥ صفحة( لا يمكن أن تترجم قبل نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    b) Le transfert au Groupe d'un poste P-4 de la Section du contrôle des documents en échange d'un poste P-3, afin de pouvoir disposer d'un éditeur hautement qualifié; UN )ب( لتلبية الحاجة إلى محررين مؤهلين تأهيلا عاليا للمؤتمرات، تم نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ إلى الوحدة من مراقبة الوثائق ومبادلتها بوظيفة واحدة برتبة ف - ٣؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more