"section du droit administratif" - Translation from French to Arabic

    • قسم القانون الإداري
        
    • وحدة القانون الإداري
        
    Service des politiques en matière de ressources humaines, section du droit administratif UN دائرة سياسات الموارد البشرية، قسم القانون الإداري
    Nombre d'affaires traitées par la section du droit administratif UN عدد القضايا التي عالجها قسم القانون الإداري
    Nombre d'affaires réglées par la section du droit administratif UN عدد القضايا التي أغلق قسم القانون الإداري ملفاتها
    section du droit administratif du Service des politiques en matière de ressources humaines UN دائرة سياسات الموارد البشرية، قسم القانون الإداري
    Renforcement de la section du droit administratif au Bureau de la gestion des ressources humaines UN تعزيز وحدة القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية
    section du droit administratif (Bureau de la gestion des ressources humaines) UN قسم القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية
    6. section du droit administratif (Bureau de la gestion des ressources UN 6 - قسم القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية
    Renforcement de la section du droit administratif au Bureau de la gestion des ressources humaines UN تعزيز قسم القانون الإداري في مكتب إدارة الموارد البشرية
    La section du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines s'efforcera de gérer plus efficacement les recours, notamment en représentant l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et en traitant le contentieux disciplinaire en toute diligence. UN وسيواصل قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية التركيز على إدارة الطعون بفعالية، بما في ذلك تمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وتجهيز القضايا التأديبية في الوقت المناسب.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a été conduit à demander des compléments d'information à l'entité d'enquête après saisine initiale, ce qui a eu pour effet de prolonger la durée de l'instance, la section du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines devant établir des conclusions de plus en plus circonstanciées des analyses de plus en plus poussées. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة المدة اللازمة لمعالجة القضايا، نظرا لأن قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية ملزم بإجراء تحليلات مفصلة بصورة متزايدة وفحص كل جانب من جوانب القضايا.
    Ainsi, pendant la plupart de la période à l'examen, l'Office a été représenté devant le Tribunal par un spécialiste des ressources humaines doté de compétences juridiques, assisté par des collègues de la section du droit administratif. UN وهذا يعني أن موظفاً للموارد البشرية يتمتع بخلفية قانونية ويساعده زملاء من قسم القانون الإداري تولى تمثيل المكتب أمام المحكمة، لمعظم الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les juristes de la section du droit administratif affectés à Nairobi en mission ont fourni des conseils et agi en tant que représentants dans plusieurs affaires. UN وأسدى الموظفون القانونيون من قسم القانون الإداري الموفدين في بعثة إلى نيروبي المشورة وتولوا التمثيل القانوني في عدد من القضايا.
    En particulier, la section du droit administratif (Bureau de la gestion des ressources humaines), chargée notamment de représenter le Secrétaire général devant le Tribunal du contentieux administratif, et la Division des questions juridiques générales (Bureau des affaires juridiques), notamment chargée de représenter le Secrétaire général devant le Tribunal d'appel des Nations Unies. UN ويُذكر من بينها، على نحو خاص، قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية، الذي تشمل مسؤولياته تمثيل الأمين العام أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وشعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية، والتي تشمل وظائفها تمثيل الأمين العام أمام محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Les activités que mène la section du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines dans le cadre du système de procédure formelle sont présentées aux paragraphes 83 à 93 du rapport du Secrétaire général. UN 38 - ترد الأنشطة المتعلقة بنظام العدل الرسمي والتي يضطلع بها قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية في الفقرات من 83 إلى 93 من تقرير الأمين العام.
    Depuis la mise en place du nouveau système d'administration de la justice, la charge de travail de la section du droit administratif s'est considérablement alourdie. UN 426 - ومنذ اعتماد نظام العدالة الجديد، ازداد حجم عمل قسم القانون الإداري بشكل كبير.
    La section du droit administratif représente le Secrétaire général dans la majorité des affaires dont est saisi le Tribunal du contentieux administratif et qui concernent les recours formés par tout fonctionnaire du Secrétariat. UN يمثل قسم القانون الإداري الأمين العام في معظم القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. وتتعلق هذه القضايا بالطلبات المقدمة من موظفين عاملين في الأمانة العامة.
    Au total, le Secrétaire général demande cinq nouveaux postes de juriste pour la section du droit administratif. UN 135 - ويلتمس الأمين العام توفير ما مجموعه خمس وظائف إضافية لموظفين قانونيين في قسم القانون الإداري.
    Durant la première moitié de la période considérée, un spécialiste des ressources humaines, juriste de formation, a représenté le Bureau devant le Tribunal avec le concours de collègues de la section du droit administratif. UN وفي بداية الفترة المشمولة بالتقرير، كان موظف للموارد البشرية ذو خلفية قانونية يمثل المكتب أمام محكمة المنازعات، ويساعده في ذلك زملاؤه من قسم القانون الإداري.
    Il faut former les spécialistes des ressources humaines à préparer et à exposer des réponses en cas de demandes de contrôle hiérarchique et à fournir des informations et un concours à la section du droit administratif à l'occasion des procédures. UN وموظفو الموارد البشرية بحاجة إلى التدريب على إعداد وتقديم ردود على طلبات التقييم الإداري وتوفير المعلومات وتقديم المساعدة إلى قسم القانون الإداري أثناء الإجراءات.
    Les données fournies par la section du droit administratif indiquent cependant que les enquêtes menées par le BSCI, outre leurs conséquences immédiates, ont des retombées importantes sur l'Organisation. UN غير أن الإحصاءات التي قدمها قسم القانون الإداري تشير إلى أن تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية تخلف تأثيرا كبيرا في المنظمة بالإضافة إلى كونها تقدم منتجا مهنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more