"section ix" - Translation from French to Arabic

    • الجزء التاسع
        
    • الجزء تاسعا
        
    • الفرع التاسع
        
    • الفرع تاسعا
        
    • الفصل التاسع
        
    • القسم التاسع
        
    • البند التاسع
        
    • الفرع تاسعاً
        
    • الباب التاسع
        
    Il faudra cependant préciser ces termes pour qu'ils recouvrent bien les mêmes acceptions dans l'ensemble du texte, comme indiqué à la section IX. UN بيد أن هذه المصطلحات تحتاج إلى توضيح لضمان الاتساق في استخدامها حسب ما يرد في الجزء التاسع من ردنا هذا.
    Par 104 votes contre 8, avec 27 abstentions, la section IX du projet de résolution II est adoptée. UN تقرر الإبقاء على الجزء التاسع من مشروع القرار الثاني بأغلبية 104 أصوات مقابل 8 أصوات، مع امتناع 27 عضوا عن التصويت.
    Les transactions et activités qui devraient relever du champ d'application du traité sont énoncées à la section IX ci-dessous. UN فيما يتعلق بالمعاملات أو الأنشطة المشمولة بالمعاهدة، انظر مزيدا من المعلومات في الجزء تاسعا أدناه.
    À la section IX de sa résolution 65/259, l'Assemblée générale a pris note du paragraphe 8 du rapport du Comité consultatif. UN وأحاطت الجمعية العامة علما، في الجزء " تاسعا " من قرارها 65/259، بالفقرة 8 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    Le texte provisoire des décisions est reproduit à la section IX du présent document. UN أما النصوص المؤقتة للمقررات فسترد في الفرع التاسع من هذه الوثيقة.
    Enfin, on examine à la section IX plusieurs actions d'appui à entreprendre. UN وأخيرا ترد في الفرع التاسع مناقشة لعدد من الاجراءات الداعمة.
    Les Îles Salomon se sont abstenues dans le vote sur la section IX par souci de transparence et pour respecter le principe de responsabilité. UN وعليه، فقد امتنعت جزر سليمان عن التصويت على الجزء التاسع توخياً منها للشفافية والمساءلة.
    La section IX S.351 de la loi sur la procédure criminelle prévoit également la saisie des biens. UN وتنص المادة 351 من الجزء التاسع من قانون الإجراءات الجنائية أيضا على حجز الممتلكات.
    3. Rappelle le paragraphe 1 de la section IX de sa résolution 57/305 et décide de reprendre l'examen de la question à sa soixante et unième session; UN 3 - تشير إلى الفقرة 1 من الجزء التاسع من قرارها 57/305، وتقرر أن تعود إلى تناول هذا الموضوع في دورتها الحادية والستين؛
    45. Rappelle le paragraphe 17 de la section IX de sa résolution 63/250 et le paragraphe 63 de sa résolution 65/247 ; UN 45 - تشير إلى الفقرة 17 من الجزء التاسع من قرارها 63/250 وإلى الفقرة 63 من قرارها 65/247؛
    45. Rappelle le paragraphe 17 de la section IX de sa résolution 63/250 et le paragraphe 63 de sa résolution 65/247 ; UN 45 - تشير إلى الفقرة 17 من الجزء التاسع من قرارها 63/250 وإلى الفقرة 63 من قرارها 65/247؛
    section IX : Dépenses opérationnelles UN الجزء تاسعا: التكاليف التشغيلية
    section IX : dépenses opérationnelles UN الجزء تاسعا: التكاليف التشغيلية
    24. À la même séance, la Commission a adopté, sans procéder à un vote, les amendements oraux proposés à la section IX du projet de résolution B. UN ٢٤ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة دون تصويت التعديلين الشفويين المدخلين على الجزء تاسعا من مشروع القرار باء.
    Réaffirmant la section IX de sa résolution 60/266, UN إذ تؤكد من جديد الجزء تاسعا من قرارها 60/266،
    La question de sécurité du personnel des Nations Unies est examinée plus en détail dans la section IX du présent rapport. UN ويرد مزيد من المناقشة لمسألة سلامة أفراد اﻷمم المتحدة في الفرع التاسع من هذا التقرير.
    Nous considérons que le champ d'application du traité s'étend aussi aux activités qui doivent être contrôlées, lesquelles sont visées à la section IX. UN ونحن نتفهم أن يشمل نطاق المعاهدة أيضا الأنشطة التي يتعين فرض الرقابة عليها المحددة في الفرع التاسع.
    Des questions soumises à la Commission pour examen figurent dans la section IX. UN ويتضمن الفرع التاسع النقاط المطروحة للنقاش.
    Pour plus de détails, voir la section IX ci-dessous. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر الفرع تاسعا أدناه.
    Pour ce qui est de la distribution des textes des discours à la presse, on se reportera à la section IX du présent document. UN وفيما يتعلق بتوزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على الفصل التاسع أدناه.
    section IX. Article 11 : Recherche-développement et surveillance UN القسم التاسع - المادة 11: البحوث والتطوير والمراقبة
    771. Le chapitre 24 de la section IX du Code pénal est consacré aux infractions à la sécurité de l'environnement, relatives aux dommages infligés à la santé et à la vie de la population. UN 771- ويكرس البند التاسع من الفصل 24 من القانون الجنائي للجرائم المرتكبة ضد الأمن البيئي، فيما يخص إلحاق ضرر بصحة السكان وحياتهم.
    Dans la section IX de cette même résolution, la Commission a prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante—cinquième session, un rapport sur l'état de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وفي الفرع تاسعاً من القرار، رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن حالة اتفاقية حقوق الطفل.
    Pour des renseignements complémentaires, veuillez voir la section IX ci-après, intitulée " Information et médias " . UN ولمزيد من المعلومات، انظر الباب التاسع أدناه، المتعلق بالمعلومات ووسائط الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more