"section viii" - Translation from French to Arabic

    • الفرع الثامن
        
    • الجزء الثامن
        
    • الباب الثامن
        
    • الفرع ثامنا
        
    • الجزء ثامنا
        
    • القسم الثامن
        
    La section VIII recense des mesures que l'Assemblée générale souhaitera peut-être examiner. UN ويحدد الفرع الثامن الإجراءات التي ربما تود الجمعية العامة النظر فيها.
    La section VIII décrit les éléments du programme du CAC pour 1994. UN أما الفرع الثامن فيبرز عناصر برنامج لجنة التنسيق الادارية في عام ١٩٩٤.
    La Commission est invitée à exprimer son point de vue sur les questions qui lui sont soumises pour examen à la section VIII du rapport. UN ويرجى من اللجنة أن تبدي رأيها في النقاط المطروحة للمناقشة والواردة في الجزء الثامن من التقرير.
    Rappelant le paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 51/217 et la section VIII de sa résolution 53/210, UN إذ تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 51/217، والجزء الثامن من قرارها 53/210،
    C'est pourquoi il est demandé aux pays, dans la première question de la section VIII, s'ils ont une stratégie nationale de réduction de la demande de drogues. UN والسؤال الأول، والمناسب، في الباب الثامن يسأل الدول عما اذا كان لديها استراتيجية وطنية لخفض الطلب على المخدرات.
    Des précisions à ce sujet sont données à la section VIII ci-après. UN وللاطلاع على التفاصيل، انظر الفرع ثامنا أدناه.
    Ils sont donc disposés à supprimer la modification à la section VIII du projet présenté à la 49e séance de la Commission. UN ومن ثم فهم على استعداد لسحب التنقيح الذي اقترح في الجلسة 49 للجنة، بشأن الجزء ثامنا من مشروع القرار.
    La section VIII contient un projet de décision destiné à être examiné par le Conseil d'administration. UN ويتضمن الفرع الثامن مشروع مقرر يُعرض على المجلس التنفيذي لينظُر فيه.
    Ces recommandations sont brièvement reprises à la section VIII. UN ويرد في الفرع الثامن موجز لتوصيات الأمين العام.
    La section VIII de l'additif présente en détail la répartition du personnel par fonction. UN ويتضمن الفرع الثامن من إضافة التقرير المرحلي تفاصيل عن الاحتياجات من الموظفين حسب المشروع.
    On trouvera des renseignements à ce sujet dans la section VIII ci-dessous. UN ويمكن الاطلاع على معلومات بهذا الشأن في الفرع الثامن أدناه.
    La section VIII donne des indications détaillées sur les effectifs nécessaires à l'exécution du mandat de la Mission. UN ويتضمن الفرع الثامن تفاصيل الاحتياجات من الموظفين لدى البعثة.
    Rappelant le paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 51/217 et la section VI de sa résolution 53/210, UN إذ تشير إلى الفقرة 4 من الفرع الثامن من قرارها 51/217، والفرع السادس من قرارها 53/210،
    Rappelant le paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 51/217 et la section VIII de sa résolution 53/210, UN إذ تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الثامن من قرارها 51/217، والجزء السادس من القرار 53/210،
    Le début de la section VIII, intitulée < < Diversification des placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies > > , était libellé comme suit : UN ويستهل الجزء الثامن منه المعنون ' ' تنويع استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة`` بما يلي:
    section VIII : formation, recrutement et personnel des missions UN الجزء الثامن: التدريب والتعيين والموظفون في الميدان
    section VIII : Formation, recrutement et personnel des missions UN الجزء الثامن: التدريب والتعيين والموظفون في الميدان
    i) Jours fériés : La section VIII de l'ordonnance sur l'emploi prévoit que les employés ont droit à 11 jours fériés par an. UN `1 ' أيام العطل الرسمية: ينص الباب الثامن من الأمر الخاص بالعمل على أن يتمتع العمال بأحد عشر يوم عطلة رسمية في السنة.
    C'est pourquoi il est demandé aux pays, dans la première question de la section VIII, s'ils ont une stratégie nationale de réduction de la demande de drogues. UN والسؤال الأول والمناسب في الباب الثامن يطلب من الدول الافادة عما إذا كانت لديها استراتيجية وطنية لخفض الطلب.
    Enfin, les mesures proposées pour financer les dépenses au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont présentées dans la section VIII. UN وأخيرا يورد الفرع ثامنا معلومات عن التمويل المقترح للالتزامات المتصلة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Pour ce qui est du quatrième point, il est traité ci-dessous, à la section VIII. UN أما تفاصيل النقطة الرابعة فترد في الفرع ثامنا أدناه.
    Les modifications qu’il est proposé d’apporter au tableau d’effectifs sont indiquées à la section VIII du présent rapport. UN وترد تفاصيل التعديلات المقترح إجراؤها على جدول ملاك الموظفين في الجزء ثامنا من هذا التقرير.
    section VIII. Article 10 : Information, sensibilisation et education du public UN القسم الثامن - المادة 10 المعلومات العامة، والوعي والتوعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more