"sections de la mission" - Translation from French to Arabic

    • أقسام البعثة
        
    • قسم البعثة
        
    La seconde est l’équipe de liquidation de la mission, qui planifie en détail toutes les tâches devant être effectuées par les différentes sections de la Mission et en coordonne l’exécution. UN أما الهيئة الثانية، فهي تتمثل في فريق يُعنى بتصفية البعثة ويكون مسؤولا عن عملية التخطيط والتنسيق المتصلة بمهام التصفية الموزعة على مختلف أقسام البعثة.
    Un fonctionnaire chargé des archives dirigera les principales activités ayant trait au catalogage, à la préservation et au classement des dossiers de toutes les sections de la Mission. UN موظف محفوظات بصفة مدير للقيام بأنشطة أساسية تتعلق بالفهرسة والحفظ وجرد السجلات من جميع أقسام البعثة.
    Un fonctionnaire chargé des archives s'acquittera des principales activités ayant trait au catalogage, à la préservation et au classement des dossiers de toutes les sections de la Mission. UN وظيفة كاتب لشؤون المحفوظات للقيام بأنشطة أساسية تتعلق بالفهرسة والحفظ وجرد السجلات لجميع أقسام البعثة.
    Il entreprend des activités visant à sensibiliser davantage toutes les sections de la Mission aux questions de sécurité. UN كما تضطلع بأنشطة لتعزيز التوعية بأهمية السلامة في ما بين جميع أقسام البعثة.
    La composante 4 comprend les activités des sections de la Mission ci-après : Section du retour, du relèvement et de la réintégration, groupe intégré des Nations Unies pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration, Section de la protection et Bureau de la lutte antimines. UN 79 - ويتضمن العنصر 4 أنشطة قسم البعثة المعني بالعودة والإنعاش وإعادة الإدماج، ووحدة الأمم المتحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقسم الحماية، ومكتب مكافحة الألغام.
    Ce groupe opérerait sous la direction stratégique d'un Groupe commun des politiques, présidé par le Représentant spécial du Secrétaire général et son suppléant le Représentant spécial adjoint, et composé des chefs des sections de la Mission et des chefs des bureaux des organismes et programmes dans le pays. UN وستعمل الوحدة وفقا للتوجيه الاستراتيجي لفريق مشترك للسياسات العامة يرأسه الممثل الخاص للأمين العام مع نائبه بصفته نائبا للرئيس، ويتألف من رؤساء أقسام البعثة ورؤساء الوكالات والبرامج.
    Le Bureau des communications et de l'information continuera d'aider toutes les autres sections de la Mission à promouvoir et à faire connaître leurs activités et priorités et à coopérer avec les partenaires gouvernementaux et autres partenaires nationaux pour promouvoir leurs propres initiatives et programmes. UN 34 - سيواصل مكتب الاتصالات والإعلام دعم باقي أقسام البعثة في التعريف بأولوياتها وأنشطتها والترويج لها، والعمل مع الحكومة وغيرها من الشركاء الوطنيين في التعريف ببرامجهم وما أحرزوه من تقدم.
    Sur le plan interne, les sections de la Mission devraient conserver des justificatifs pour les mesures des résultats qui les concernent et faire rapport sur les faits importants, tous les trimestres, dans le cadre du rapport du Secrétaire général. UN 46 - وعلى الصعيد الداخلي، من المتوقع أن تحتفظ أقسام البعثة بحوافظ أدلة في ما يتعلق بمقاييس أدائها وأن تقدم تقارير عن التطورات الرئيسية على أساس ربع سنوي من خلال تقرير الأمين العام.
    L'action de DDR fait notamment intervenir plusieurs sections de la Mission, le PNUD, l'UNICEF, le Service de la lutte antimines, ONU-Femmes, l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) et la Banque mondiale, chacun ayant un homologue libyen. UN ويمثل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جهدا مشتركا يشارك فيه مختلف أقسام البعثة والبرنامج الإنمائي واليونيسيف ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وهيئة الأمم المتحدة للمرأة ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي وغيرها، ويوجد لكل قسم منها نظيره الليبي.
    Les 19 plantons/chauffeurs de la Section des transports feraient partie d'un groupe de 35 plantons/chauffeurs mis à la disposition de toutes les sections de la Mission. Onze d'entre eux seraient affectés aux trois bureaux administratifs régionaux. UN وسيكون السعاة/السائقون البالغ عددهم 19، بقسم النقل، جزءا من مجموعة 35 ساع/سائق تحت تصرف جميع أقسام البعثة يوزع أحد عشر من أصل الـ 19 ساع/سائق بالمكاتب الإدارية الإقليمية الثلاثة.
    La Section s'efforcera de mener à terme plusieurs activités en cours et commencera à confier certaines fonctions aux autorités publiques, à d'autres sections de la Mission et à des organismes des Nations Unies. UN 20 - وسيسعى القسم إلى إكمال أنشطة برنامجية مستمرة عديدة، كما أنه سيبدأ في تسليم المهام ذات الصلة إلى السلطات الحكومية وسائر أقسام البعثة ووكالات الأمم المتحدة.
    Enfin, il renforcera la capacité du Groupe d'établir des liens plus étroits entre les différents groupes et sections de la Mission au siège, à Kaboul, et les 17 bureaux extérieurs. UN ومن شأنها أيضا أن تعزز قدرة الوحدة على إقامة روابط أقوى بين وحدات /أقسام البعثة ذات الصلة في مقر البعثة في كابل وفي المكاتب الميدانية القائمة السبعة عشر.
    En août, un numéro d'urgence a été mis en place pour simplifier le traitement des demandes d'enlèvement de munitions non explosées et d'appui en matière de gestion des explosifs émanant de l'ensemble des sections de la Mission. UN وفي آب/أغسطس، بدأ تشغيل رقم خط ساخن للطوارئ من أجل تنظيم الطلبات المتعلقة بإزالة الذخائر غير المنفجرة وتوفير الدعم في مجال إدارة المتفجرات من جميع أقسام البعثة.
    Il établira également le budget de formation commun à toutes les sections de la Mission et conseillera ces dernières (qu'elles aient un rôle fonctionnel ou d'appui) sur toutes questions relatives à la formation. UN وتقع على وحدة التدريب أيضا مسؤولية إعداد ميزانية التدريب لجميع أقسام البعثة وتقديم المشورة لجميع أقسام البعثة (على المستوى الفني ومستوى الدعم) بشأن المسائل المتعلقة بالتدريب.
    c) Assurer la coordination entre les chefs des sections de la Mission et la Division de l’administration de la logistique des missions à New York pour ce qui est des programmes d’automatisation et de l’exécution des politiques, de la fourniture de matériel et de logiciels informatiques et de l’application des normes prescrites pour la mission; UN )ج( إجراء التنسيق مع رؤساء أقسام البعثة وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات في نيويورك بشأن خطط التشغيل اﻵلي للمكاتب وتنفيذ السياسات المتعلقة بأجهزة الحاسوب وبرامجياته وتوريدها، وتنفيذ توحيد المعايير المطلوبة للبعثة؛
    À Port-au-Prince et dans les bureaux régionaux, il faudra également 28 plantons/chauffeurs supplémentaires dans les différentes sections de la Mission pour faire les nombreuses courses nécessaires du fait que les locaux de la Mission à Port-au-Prince et dans les régions sont très dispersés, et qui demandent énormément de temps en raison de l'état des routes, de la circulation et des problèmes de stationnement dans tout le pays. UN وفي بور أو برانس وفي المكاتب الإقليمية، تدعو الحاجة أيضا إلى 28 ساعيا/سائقا إضافيا (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) في مختلف أقسام البعثة لأداء المهام العديدة التي تفرضها ضرورات اتساع نطاق تفرق مكاتب البعثة في بور أو برانس وفي الأقاليم، والتي تستغرق قدرا كبيرا من الوقت نظرا لسوء الطرق والحركة وظروف وقوف المركبات في جميع أنحاء البلد.
    La composante 4 comprend les activités des sections de la Mission ci-après : Section du retour, du relèvement et de la réintégration, Groupe intégré des Nations Unies pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration et Bureau de la lutte antimines. Ces activités sont complétées par celles du Bureau de la communication et de l'information, du Groupe consultatif pour la problématique hommes-femmes et du Groupe du VIH/sida. UN 49 - ويتضمن العنصر أنشطة قسم البعثة المعني بالعودة والإنعاش وإعادة الإدماج، ووحدة الأمم المتحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومكتب مكافحة الألغام، التي تكمّلها أنشطة مكتب الاتصالات والإعلام والوحدة الاستشارية للمسائل الجنسانية والوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more