"segment opérationnel" - Translation from French to Arabic

    • جزء عملي
        
    • الجزء العملي
        
    Conformément à la résolution 1999/30, la Commission des stupéfiants a établi son ordre du jour de façon à ce qu'il comporte un segment normatif et un segment opérationnel, afin de pouvoir jouer son rôle d'organe directeur du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID). UN ووفقا لقرار المجلس 1999/30، قامت لجنة المخدرات بتنظيم جدول أعمالها وتقسيمه إلى جزء عملي وجزء آخر معياري، حيث يتناول الجزء المعياري مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    b) Un segment opérationnel, pendant lequel la Commission jouerait son rôle d’organe directeur du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et examinerait les questions liées aux orientations à donner au Programme; UN )ب( جزء عملي ، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتنظر في المسائل المتصلة باصدار التوجيهات السياساتية الى البرنامج ؛
    À la section I de sa résolution 1999/30, le Conseil économique et social a décidé que l'ordre du jour de la Commission devrait comporter deux segments distincts, dont un segment opérationnel pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et examinerait les questions liées aux orientations à donner. UN قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن تجري هيكلة جدول أعمال اللجنة بحيث يتكون من جزأين منفصلين، أحدهما جزء عملي تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج مكافحة المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتنظر أثناءه في المسائل المتصلة بتقديم التوجيهات السياساتية.
    À la section I de sa résolution 1999/30, le Conseil économique et social a décidé que l'ordre du jour de la Commission devrait comporter deux segments distincts, dont un segment opérationnel pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et examinerait les questions liées aux orientations à donner. UN قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن تجري هيكلة جدول أعمال اللجنة بحيث يتكون من جزأين منفصلين، أحدهما جزء عملي تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج مكافحة المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتنظر أثناءه في المسائل المتصلة بتقديم التوجيهات السياساتية للبرنامج.
    180. À sa 1207e séance, le 28 mars 2001, la Commission a examiné les conclusions du segment opérationnel concernant les point 8, 9 et 10 de l'ordre du jour. UN 180- تناقشت اللجنة حول استنتاجات الجزء العملي من دورتها، التي تشمل البنود 8 و9 و10 من جدول الأعمال، خـلال جلستها 1207، المعقودة في 28 آذار/مارس 2001.
    À la section I de sa résolution 1999/30, le Conseil économique et social a décidé que l'ordre du jour de la Commission devrait comporter deux segments distincts, dont un segment opérationnel pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et examinerait les questions liées aux orientations à donner. UN قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن تجري هيكلة جدول أعمال اللجنة بحيث يتكون من جزأين منفصلين، أحدهما جزء عملي تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتنظر أثناءه في المسائل المتصلة بتقديم التوجيهات السياساتية إلى المكتب.
    Dans la section I de sa résolution 1999/30, le Conseil économique et social a décidé que l'ordre du jour de la Commission devrait comporter deux segments distincts, dont un segment opérationnel, pendant lequel elle jouerait son rôle d'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et examinerait les questions liées aux orientations à donner à l'Office. UN قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في القسم الأول من قراره 1999/30، أن تجري هيكلة جدول أعمال اللجنة بحيث يتكوّن من جزأين منفصلين، أحدهما جزء عملي تمارس اللجنة أثناءه دورها بصفته هيئة إدارية لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتنظر أثناءه في المسائل المتصلة بتقديم التوجيهات بشأن السياسة العامة إلى المكتب.
    182. Le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration, dans laquelle il a évalué favorablement le segment opérationnel et a également insisté sur la volonté résolue de son pays de lutter contre le problème mondial de la drogue. UN 182- وأدلى ببيان ممثل الاتحاد الروسي، الذي قدم تقديرا ايجابيا عن الجزء العملي. وأكد أيضا على التزام حكومته بمكافحة مشكلة العقاقير العالمية النطاق.
    Pour l'exercice 2000-2001, les rapports sur les résultats figurent dans les rapports annuels du Directeur exécutif sur les activités du PNUCID, examinés au titre du segment opérationnel de l'ordre du jour de la Commission. UN وللفترة 2000-2001، يرد الإبلاغ عن الأداء في التقارير السنوية للمدير التنفيذي عن أنشطة اليوندسيب، التي ينظر فيها في الجزء العملي من جدول أعمال اللجنة.
    Conclusion du segment opérationnel UN عاشرا- استنتاجات الجزء العملي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more