"seif" - Translation from French to Arabic

    • سيف
        
    • مؤسسة السيف
        
    • وسيف
        
    S.E. M. Seif Iddi, Vice-Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République-Unie de Tanzanie, prend la parole. UN وأدلى ببيان صاحب السعادة، السيد سيف إيدي، نائب وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Il était membre du Forum de la société civile créé par Riad Seif. UN والدكتور اللبواني كان عضواً في منتدى المجتمع الدولي الذي أنشأه رياض سيف.
    Oman Ali Nasser Seif Al-Bualy, Khamis bin Salim Al-Khalili, Mohamed bin Khalfan Al-Dughaishi, Ahmad bin Said Al-Hosny UN علي ناصر سيف البعلي، خميس بن سالم الخليلي، محمد بن خلفان الدغيشي، أحمد بن سعيد الحُسني عمان
    Oman Ali Nasser Seif Al-Bualy, Khamis bin Salim bin Khamis Al-Khalili, Ahmad bin Said Al-Hasani, Mohamed bin Khalfan Al-Dughaishi UN علي ناصر سيف البعلي، خميس بن سالم بن خميس الخليلي، أحمد بن سعيد الحسني، محمد بن خلفان الدغيشي عُمان
    Par la suite, El Seif a engagé contre Arabian Lamah une procédure lui réclamant le montant (SRls 19 148 072) dépensé pour faire achever les travaux du projet par Abahsain Secem Ltd. UN وفيما بعد، قدمت مؤسسة السيف شكوى ضد لامة العربية تطالبها فيها بمبلغ قدره 072 148 19 ريالاً سعوديا للتعويض عن المبلغ الذي دفعته إلى شركة أباحسين سيسيم لإنجاز أعمال المشروع.
    Le registre de leur hôtel a fait apparaître que les hommes s’étaient inscrits sous les noms de Wilfred Lukonge, Seif Mohamed et Mohamed Khatrush. UN وتبيّن من مراجعة سجلات الفندق أن هؤلاء الأشخاص سجّلوا أنفسهم بأسماء ويلفرد لوكونغي وسيف محمد ومحمد خطروش.
    S. E. M. Farouk Seif El Nasr, Ministre de la justice d'Égypte UN معالي السيد فاروق سيف النصر، وزير العدل المصري
    Entrevue avec M. Taher Ali Seif, député UN اجتماع مع عضو البرلمان السيد طاهر علي سيف
    Entrevue avec M. Taher Ali Seif, député. UN اجتماع مع عضو البرلمان السيد طاهر علي سيف.
    Abdel-Ilah Seif Naaman Assad, nom de la mère : Sabriya, né à Taez en 1979 UN عبد الإله سيف نعمان الأسعد، والدته: صبرية، تولد 1969 تعز غالب محمد الحرازي
    Seif El-Islam Kadhafi a cependant nié disposer d'informations quant à son sort et au lieu où il se trouvait. UN بيد أن سيف الإسلام القذافي نفى معرفة أي شيء عن مصيره أو مكان وجوده.
    13. M. Al-Sharif Seif Al-Dine Shahine, entrepreneur et membre actif du mouvement susmentionné; UN 13- السيد الشريف سيف الدين شاهين، رجل أعمال وناشط في الحركة المذكورة أعلاه؛
    La Conférence a été ouverte par S. E. M. Farouk Seif El Nasr, Ministre de la justice de la République arabe d'Égypte. UN 2 - افتتح المؤتمر معالي السيد فاروق سيف النصر، وزير العدل في جمهورية مصر العربية.
    Hassan Seif ed-Din al-Wali UN حسن سيف الدين الولي
    :: Seif Madin Rajeh, 12 ans; UN :: سيف مدين الراجح، 12 سنة
    Ahmed Seif El-Dawla UN أحمد سيف الدولة
    Animateur : Seif El-Dawla (Chef de section à la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme de l'Organisation des Nations Unies) UN مدير الحلقة: سيف الدولة (رئيس قسم، المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، الأمم المتحدة)
    Pour de plus amples renseignements concernant des questions de fond, prière de prendre contact avec M. Ahmed Seif El-Dawla, Direction exécutive du Comité contre le terrorisme (courriel seifel-dawla@un.org; tél. 1 (212) 457-1017). UN وللحصول على معلومات بشأن المسائل الفنية، يرجى الاتصال بالسيد أحمد سيف الدولة، رئيس قسم، المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: seifel-dawla@un.org؛ الهاتف 1 (212) 457-1017).
    Pour de plus amples renseignements concernant des questions de fond, prière de prendre contact avec M. Ahmed Seif El-Dawla, Direction exécutive du Comité contre le terrorisme (courriel seifel-dawla@un.org; tél. 1 (212) 457-1017). UN وللحصول على معلومات بشأن المسائل الفنية، يرجى الاتصال بالسيد أحمد سيف الدولة، رئيس قسم، المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: seifel-dawla@un.org؛ الهاتف 1 (212) 457-1017).
    Pour de plus amples renseignements concernant des questions de fond, prière de prendre contact avec M. Ahmed Seif El-Dawla, Direction exécutive du Comité contre le terrorisme (courriel seifel-dawla@un.org; tél. 1 (212) 457-1017). UN وللحصول على معلومات بشأن المسائل الفنية، يرجى الاتصال بالسيد أحمد سيف الدولة، رئيس قسم، المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: seifel-dawla@un.org؛ الهاتف 1 (212) 457-1017).
    Le Comité note que la réclamation à laquelle se réfère Arabian Lamah est une lettre d'injonction datée du 23 février 1993 par laquelle El Seif exige d'Arabian Lamah le versement de SRls 19 148 072. UN ويلاحظ الفريق أن المطالبة التي أشارت إليها لامة العربية اتخذت شكل رسالة بطلب مؤرخة 23 شباط/فبراير 1993 أرسلتها مؤسسة السيف إلى لامة العربية لدفع مبلغ قدره 072 148 19 ريالاً سعودياً.
    L'auteur présente également la communication en son nom propre, ainsi qu'au nom de leurs six enfants, Mohamed Salah Aouabdia (31 ans), Abderaouf Aouabdia (30 ans), Abdelatif Aouabdia (25 ans), Seif Eddine Aouabdia (24 ans), Shoaïb Aouabdia (19 ans), et Sabah Aouabdia (18 ans). UN وتقدم البلاغ أيضاً بالأصالة عن نفسها ونيابة عن أبنائهما الستة محمد صلاح عوابدية (31 عاماً)، وعبد الرؤوف عوابدية (30 عاماً)، وعبد اللطيف عوابدية (25 عاماً)، وسيف الدين عوابدية (24 عاماً)، وشعيب عوابدية (19 عاماً)، وصباح عوابدية (18 عاماً).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more