Le Seigneur des Ténèbres a pris diverses formes à travers les siècles, mais toujours par choix. | Open Subtitles | عبر القرون ملك الظلام قد أتخذ أشكالاً شتى.. لكن بأختياره دائماً. |
Roi des Andals et des Premiers Hommes, et Seigneur des Sept Couronnes, me récuse de ce procès. | Open Subtitles | ملك الأندال والقوم الأوائل سيد الممالك السبعة أقوم بترك مكاني في هذه المحاكمة |
"Elle s'élèvera au côté du Vagabond comme son soldat, et ensemble, ils libèreront le Seigneur des Ténèbres." | Open Subtitles | هي سوف تنهض ، مع الـ واندرر كجندي لها ومعا سوف يطلقوا سراح ملك الظلام |
Viens, Seigneur des Ténèbres, et considérer favorablement ce sacrifice nous avons préparé en ton nom. | Open Subtitles | تعال, يا ملك الظلام و تنظر بعين العطف الى تضحيتك هذه التي قمنا بأعدادها بنفسك |
Un cheval de course prisé du Seigneur des drogues mexicain, | Open Subtitles | سباق الخيل قصب السبق لورد المخدرات المكسيكي، |
Le Seigneur des frappeurs, l'aristocrate de la batte et le pape de la frappe, le M. 3000 de Milwaukee, Stan Ross. | Open Subtitles | ساحر الأخشاب و ملك الإتصال وملك الأجنحة رجل ميل واكي.. |
En tant que Seigneur des Thundercats, il est de mon devoir de garder notre peuple en sécurité. | Open Subtitles | ,بصفتي ملك القطط الصاعقة فإنه من واجبي حماية شعبي |
Puis il s'est mis à faire Gollum du Seigneur des Anneaux. | Open Subtitles | ثم ظل يدور حول الغرفة متظاهرا أنه جولوم من فيلم ملك الخواتم |
je ne serai jamais capable de devenir le Seigneur des pirates. | Open Subtitles | لو تركت هذا الرجل يأخذ قبعتى .لن أستطيع أن أكون ملك القراصنه |
Je ne serai pas non plus capable de devenir le Seigneur des pirates. | Open Subtitles | إذا لم أكن قادراَ على هزيمتك .أنا لن أكون قادراَ على أن أصبح ملك القراصنه |
Quel message voulez-vous envoyer au shah Seigneur des Seldjoukides ? | Open Subtitles | أي رسالة بوسعها إرسالها إلى مولاي الشاه من ملك السلاجعة؟ |
Il est comme le seigneur obscur Sauron, du Seigneur des Anneaux, seulement au lieu de l'Anneau | Open Subtitles | مثل اللورد المظلـم ساروون, إنهم من ملك الخواتم, و لكن بدلا من خاتم القوة, |
Ecoute-moi, je suis vraiment heureux que tu ais ete un si grand garcon quand on est pas alle dans le... truc du Seigneur des Anneaux, tu sais? | Open Subtitles | اسمع, انا سعيد جدا لانك كنت ولد كبير.. عن الدخول فى .. موضوع ملك الخواتم هذا تعلم؟ |
Eh bien, ici, tu n'as qu'une seule vie, Seigneur des elfes. | Open Subtitles | حسناً, لديك حياة واحدة هنا فقط يا "ملك الجان" |
(Seigneur des Anneaux) | Open Subtitles | شخصية محورية في فيلم ملك الخواتم |
Bon, je déplace ma division d'infanterie, renforcée par un bataillon d'orcs du Seigneur des anneaux. | Open Subtitles | نعم ، سأحرك سلاح مُشاتي " مدّعما بكتيبة وحوش " الأوركس من ملك الخواتم |
T'es encore plus taré que Potsie dans Happy Days et les nanas détestent encore plus les accros au Seigneur des anneaux. | Open Subtitles | أعرف أنك مهووس كبير بالكمبيوتر ومن النوع الساذح ولا توجد فتاه تحب المهووسون " خصوصاً المهووسون بـ " ملك الخواتوم |
Ça vous dirait de créer un super-site web sur Le Seigneur des anneaux et Les Transformers ? | Open Subtitles | ... هل لديك اهتمام بإنشاء موقع للمعجبين ... لفيلمى ملك الخواتم والمتحولون ؟ |
Et que tu avais une obsession malsaine pour Le Seigneur des anneaux et que tu imitais très mal Sméagol. | Open Subtitles | حسناً. وأنك كنت مهووساً بفيلم "لورد أوف ذا رينغز"، لدرجة أنك أديت تعبير "سميغول" رهيباً. |
Mais de toutes les références du Seigneur des Anneaux que je pourrais faire, celle-ci est la plus importante : | Open Subtitles | لكن كلّ لورد الحلقات الإشارات التي أنا يمكن أن أجعل، هذا الأكثر أهمية: |
- Et vous, Philippa, voulez-vous prendre Ralph des Shiring, Seigneur des Wigleigh, comme époux légitime, l'aimer et lui obéir... aussi longtemps que vous vivrez? | Open Subtitles | , تأخذين رالف من شيرنغ , لورد ويغيلغ لكي يكون زوجك ِ القانوني , للشرف وطاعة.. |