"seigneurs du temps" - Translation from French to Arabic

    • سادة الزمن
        
    • أسياد الزمن
        
    • تايم لوردز
        
    • لسادة الزمن
        
    Donc les Seigneurs du Temps sont souples au niveau des genres ? Open Subtitles سادة الزمن مرنين مع موضوع الذكر والأنثى إذن، صحيح؟
    Longtemps avant la Guerre du Temps, les Seigneurs du Temps savaient qu'il arrivait, comme une tempête dans le vent. Open Subtitles قبل حرب الزمن بفترة طويلة، عرف سادة الزمن أنّه قادم، مثل عاصفة الريح.
    Les Seigneurs du Temps ont un grand ordinateur fait de fantômes, dans une crypte, gardé par plus de fantômes. Open Subtitles لدى سادة الزمن كمبيوتر كبير مكوّن من أشباح في سرداب، يحرسه مزيد من الأشباح
    Seigneurs du Temps de Gallifrey, Daleks de Skaro... je vous mets tous en garde. Open Subtitles أسياد الزمن من قالفراي الداليك من سكارو أضع اللوم عليكم جميعاً
    J'aime les Seigneurs du Temps, comme tout le monde, mais j'ai besoin de mes huit heures de sommeil quotidien. Open Subtitles أحب أسياد الزمن كما يحبهم ذلك الشخص لكنني أحتاج ل 8 ساعات من النوم
    - Vous n'êtes que Seigneurs du Temps, imbéciles, il vous manquait ce petit côté humain, cet instinct viscéral procuré par la planète Terre. Open Subtitles - لأنكما أنتما الإثنان كنتما مجرد تايم لوردز أيها الغبيان - تفتقدان تلك الإنسانية تلك الغريزة التي تأتي مع كوكب الأرض
    Ainsi il me revient, en Maître de tous, d'établir, à partir de ce jour, un nouvel ordre des Seigneurs du Temps. Open Subtitles وهكذا يقع الأمر على عاتقي كسيد كل شئ لأنشئ نظاماً جديداً لسادة الزمن من هذا اليوم
    Si vous avez sauvé les Seigneurs du Temps des flammes... ne les perdez pas à nouveau. Open Subtitles لو انقذت حقا سادة الزمن لا تفقدهم مرة اخري
    Ils ne peuvent pas attaquer au cas où je libérerais les Seigneurs du Temps. Open Subtitles فهم لا يمكنهم الهجوم خوفًا من أن أحرر سادة الزمن.
    Et je ne peux pas m'enfuir, parce qu'ils vont brûler cette planète pour arrêter les Seigneurs du Temps. Open Subtitles وأنا لا يمكنني الهروب. لأنهم سيحرقون هذا الكوكب لإيقاف سادة الزمن.
    Il y a des informations sur les Seigneurs du Temps ici ! Open Subtitles ثمة معلومات تخص سادة الزمن في هذا الدماغ
    Même les Seigneurs du Temps ne sont pas allé aussi loin. On devrait partir. Open Subtitles حتى سادة الزمن لم يذهبوا لهذه الدرجة في المستقبل، يجب أن نغادر
    Il y a UNIT, et Torchwood, tous étudiant les Seigneurs du Temps en secret. Open Subtitles هناك يونيت وتورتشوود وجميعهم يدرسون سادة الزمن في الخفاء
    Pourquoi l'Antique Société des Seigneurs du Temps a créé un psychopathe ? Open Subtitles كيف أنجب مجتمع سادة الزمن العريق مختلاً كهذا ؟
    Même les Seigneurs du Temps ne sont pas allés aussi loin. On devrait partir. Open Subtitles حتى سادة الزمن أنفسهم لم يصلوا لهذا البُعد
    Pourquoi les Seigneurs du Temps ont mis ces Daleks là-dedans? Open Subtitles هل وضع سادة الزمن هؤلاء الداليك بالداخل ؟ لماذا ؟
    - Les Seigneurs du Temps sont amis, le reste n'est que du baby-sitting. Open Subtitles أمرك سيّدي - سادة الزمن أصدقاء لبعضهم - يا عزيزتي، وصداقتهم بالبقية يعيقها فارق العمر
    C'est l'art des Seigneurs du Temps, des instants gelés dans le Temps, plus grand à l'intérieur, mais qui pourrait être étendu comme ... une animation suspendue. Open Subtitles فنّ أسياد الزمن لحظات محبوسة في الوقت، أكبر من الداخل ولكن يمكن نشر الجند
    Il parle souvent du jour ou il l'a fait, le jour où il a anéanti les Seigneurs du Temps pour arrêter la guerre... Open Subtitles دائماً مايتحدث حول ذلك اليوم الذي قام به بفعل فعلته اليوم الذي مسح به أسياد الزمن لإيقاف حرب الزمن
    J'ai tué des centaines de Seigneurs du Temps. Craignez MOI. Open Subtitles -يجب أن تخاف مني، فقد قتلت المئات من "أسياد الزمن "
    Mais imaginez, un simple et unique Dalek a réussi là où les Empereurs et les Seigneurs du Temps ont échoué. Open Subtitles (داليك) وحيد و بسيط قد نجح بينما أباطرة و تايم لوردز فشلوا في ذلك
    Je viens d'une race appelée les Seigneurs du Temps. Open Subtitles "لقد أتيت من جنس يُدعى تايم لوردز "سادة الزمن !
    L'ancienne magie des Seigneurs du Temps. Open Subtitles السحر القديم لسادة الزمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more