Donc les Seigneurs du Temps sont souples au niveau des genres ? | Open Subtitles | سادة الزمن مرنين مع موضوع الذكر والأنثى إذن، صحيح؟ |
Longtemps avant la Guerre du Temps, les Seigneurs du Temps savaient qu'il arrivait, comme une tempête dans le vent. | Open Subtitles | قبل حرب الزمن بفترة طويلة، عرف سادة الزمن أنّه قادم، مثل عاصفة الريح. |
Les Seigneurs du Temps ont un grand ordinateur fait de fantômes, dans une crypte, gardé par plus de fantômes. | Open Subtitles | لدى سادة الزمن كمبيوتر كبير مكوّن من أشباح في سرداب، يحرسه مزيد من الأشباح |
Seigneurs du Temps de Gallifrey, Daleks de Skaro... je vous mets tous en garde. | Open Subtitles | أسياد الزمن من قالفراي الداليك من سكارو أضع اللوم عليكم جميعاً |
J'aime les Seigneurs du Temps, comme tout le monde, mais j'ai besoin de mes huit heures de sommeil quotidien. | Open Subtitles | أحب أسياد الزمن كما يحبهم ذلك الشخص لكنني أحتاج ل 8 ساعات من النوم |
- Vous n'êtes que Seigneurs du Temps, imbéciles, il vous manquait ce petit côté humain, cet instinct viscéral procuré par la planète Terre. | Open Subtitles | - لأنكما أنتما الإثنان كنتما مجرد تايم لوردز أيها الغبيان - تفتقدان تلك الإنسانية تلك الغريزة التي تأتي مع كوكب الأرض |
Ainsi il me revient, en Maître de tous, d'établir, à partir de ce jour, un nouvel ordre des Seigneurs du Temps. | Open Subtitles | وهكذا يقع الأمر على عاتقي كسيد كل شئ لأنشئ نظاماً جديداً لسادة الزمن من هذا اليوم |
Si vous avez sauvé les Seigneurs du Temps des flammes... ne les perdez pas à nouveau. | Open Subtitles | لو انقذت حقا سادة الزمن لا تفقدهم مرة اخري |
Ils ne peuvent pas attaquer au cas où je libérerais les Seigneurs du Temps. | Open Subtitles | فهم لا يمكنهم الهجوم خوفًا من أن أحرر سادة الزمن. |
Et je ne peux pas m'enfuir, parce qu'ils vont brûler cette planète pour arrêter les Seigneurs du Temps. | Open Subtitles | وأنا لا يمكنني الهروب. لأنهم سيحرقون هذا الكوكب لإيقاف سادة الزمن. |
Il y a des informations sur les Seigneurs du Temps ici ! | Open Subtitles | ثمة معلومات تخص سادة الزمن في هذا الدماغ |
Même les Seigneurs du Temps ne sont pas allé aussi loin. On devrait partir. | Open Subtitles | حتى سادة الزمن لم يذهبوا لهذه الدرجة في المستقبل، يجب أن نغادر |
Il y a UNIT, et Torchwood, tous étudiant les Seigneurs du Temps en secret. | Open Subtitles | هناك يونيت وتورتشوود وجميعهم يدرسون سادة الزمن في الخفاء |
Pourquoi l'Antique Société des Seigneurs du Temps a créé un psychopathe ? | Open Subtitles | كيف أنجب مجتمع سادة الزمن العريق مختلاً كهذا ؟ |
Même les Seigneurs du Temps ne sont pas allés aussi loin. On devrait partir. | Open Subtitles | حتى سادة الزمن أنفسهم لم يصلوا لهذا البُعد |
Pourquoi les Seigneurs du Temps ont mis ces Daleks là-dedans? | Open Subtitles | هل وضع سادة الزمن هؤلاء الداليك بالداخل ؟ لماذا ؟ |
- Les Seigneurs du Temps sont amis, le reste n'est que du baby-sitting. | Open Subtitles | أمرك سيّدي - سادة الزمن أصدقاء لبعضهم - يا عزيزتي، وصداقتهم بالبقية يعيقها فارق العمر |
C'est l'art des Seigneurs du Temps, des instants gelés dans le Temps, plus grand à l'intérieur, mais qui pourrait être étendu comme ... une animation suspendue. | Open Subtitles | فنّ أسياد الزمن لحظات محبوسة في الوقت، أكبر من الداخل ولكن يمكن نشر الجند |
Il parle souvent du jour ou il l'a fait, le jour où il a anéanti les Seigneurs du Temps pour arrêter la guerre... | Open Subtitles | دائماً مايتحدث حول ذلك اليوم الذي قام به بفعل فعلته اليوم الذي مسح به أسياد الزمن لإيقاف حرب الزمن |
J'ai tué des centaines de Seigneurs du Temps. Craignez MOI. | Open Subtitles | -يجب أن تخاف مني، فقد قتلت المئات من "أسياد الزمن " |
Mais imaginez, un simple et unique Dalek a réussi là où les Empereurs et les Seigneurs du Temps ont échoué. | Open Subtitles | (داليك) وحيد و بسيط قد نجح بينما أباطرة و تايم لوردز فشلوا في ذلك |
Je viens d'une race appelée les Seigneurs du Temps. | Open Subtitles | "لقد أتيت من جنس يُدعى تايم لوردز "سادة الزمن ! |
L'ancienne magie des Seigneurs du Temps. | Open Subtitles | السحر القديم لسادة الزمن |