"seize ans" - Translation from French to Arabic

    • ستة عشر عاما
        
    • ستة عشر عاماً
        
    • ست عشرة سنة
        
    • السادس عشر
        
    • سن السادسة عشرة
        
    • السادسه عشر
        
    • ستة عشر سنة
        
    • ستة عشرة عاما
        
    • في السادسة عشرة
        
    " 1. Une personne âgée de moins de seize ans à l'époque de la commission d'un crime n'est pas responsable au sens du présent Statut. UN " ١ - الشخص الذي يقل عمره عن ستة عشر عاما وقت ارتكاب الجريمة لا يتحمل المسؤولية بمقتضى هذا النظام.
    Non, non, attends une minute, c'est des ados de seize ans, Kane, je veux pas d'incidents. Open Subtitles لا، انتظر لحظة! هناك أطفال ستة عشر عاما. كين، أنا لا أريد الإجهاد، حسنا؟
    La peine d'emprisonnement est portée à seize ans et l'amende à 25 000 dinars, si la torture infligée à un enfant entraîne l'amputation d'un de ses membres, une fracture ou un handicap permanent; UN ورفع العقاب إلى ستة عشر عاماً والخطية إلى خمسة وعشرين ألف دينار إذا تولد عن تعذيب طفل بتر عضو أو كسر أو إعاقة دائمة؛
    seize ans d'expérience militaire, missions anti-terroristes. Open Subtitles ستة عشر عاماً في الخدمة العسكرية وكثير من الخبرة في مكافحة الإرهاب
    90. Sa compétence s'étend aux mineurs âgés de seize ans au moins, accusés de crime. UN 90- ينطبق اختصاص المحكمة على القاصرين الذين لا تقل أعمارهم عن ست عشرة سنة والمتهمين بارتكاب جريمة.
    Kirsty Walsh fête ses seize ans ce soir. Open Subtitles كريستي والش لديها حفلة بمناسبة عيد ميلادها السادس عشر الليلة
    Depuis 2004, il est interdit de vendre du tabac et de l'alcool aux moins de seize ans. UN وفي عام 2004، حُظر بمقتضى القانون بيع التبغ والمشروبات الكحولية للأشخاص دون سن السادسة عشرة.
    une fille mariée. à seulement seize ans. Open Subtitles وهي لا تبلغ من العمر الا ستة عشر عاما فقط!
    2. [La responsabilité au regard du présent Statut d'une personne âgée de [seize] ans au minimum et de [vingt et un] ans au maximum à l'époque où (il est allégué qu') un crime a été commis sera appréciée (par la Cour) par rapport à sa maturité.] UN ٢ - الشخص الذي يتراوح عمره بين ]ستة عشر عاما[ و ]وواحد وعشرين عاما[ وقت ارتكاب الجريمة ]المزعومة[ تتحقق ]المحكمة[ من رشده لتحديد ما إذا كان مسؤولا بمقتضى هذا النظام اﻷساسي.
    Le Comité a noté que l'Etat partie avait commué la peine de mort et, vu que l'auteur a passé plus de seize ans en réclusion, il recommande à l'Etat partie d'envisager de le libérer rapidement. UN وأخذت اللجنة علما بأن الدولة الطرف قد خففت حكم اﻹعدام الصادر في حق صاحب البلاغ، وتوصي، نظراً إلى أن صاحب البلاغ قد قضى أكثر من ستة عشر عاما في السجن، بأن تنظر الدولة الطرف في الافراج المبكر عن صاحب البلاغ.
    seize ans. Félicitations ! Open Subtitles ستة عشر عاما ألف مبروك
    " 1. Une personne âgée de moins de [douze, seize] ans est censée ignorer le caractère délictueux de ses actes ou omissions à l'époque indiquée dans l'acte d'accusation [mentionné à l'article 27] et n'est donc pas responsable [au sens du présent Statut] à moins que le Procureur n'apporte la preuve du contraire. UN " ١ - الشخص الذي لا يزيد عمره على ]اثنا عشر عاما، ستة عشر عاما[ يعتبر غير قادر على إدراك خطل أفعاله أو إهماله في الوقت المبين في الحكم ]والمشار إليه في المادة ٢٧[ ولهذا لا يتحمل المسؤولية ]في ظل هذا النظام[ ما لم يثبت المدعي العام عكس ذلك.
    seize ans de métier. Open Subtitles أمضيت ستة عشر عاماً واضعاَ جرساً وأنا فخور بذلك
    seize ans après le génocide des Tutsis en 1994, beaucoup a été accompli pour promouvoir et protéger les droits de l'homme au Rwanda. UN وبعد مضي ستة عشر عاماً على الإبادة الجماعية ضد التوتسي في عام 1994، تحقق الكثير في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في رواندا.
    Il y a seize ans, vous avez conclu un traité avec nous. Open Subtitles منذ ستة عشر عاماً عقدت معاهدة معنا
    seize ans après la création du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui n'était donc pas en Afrique, la justice et la lutte contre l'impunité sont devenues des préoccupations constantes de la communauté internationale et peut-être même des instruments qui renforcent le droit international et le droit international humanitaire. UN بعد انقضاء ستة عشر عاماً على إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، التي لم تكن في أفريقيا، أصبحت العدالة ومكافحة الإفلات من العقاب الشاغلين الجاريين للمجتمع الدولي، وربما الصكوك التي تؤدي القسط الأكبر من العمل لتعزيز القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي أيضاً.
    2. Il s'est écoulé près de seize ans et, comme on peut l'imaginer, le pays a connu d'importants changements qui doivent être reflétés dans un document, afin que les organes de l'ONU aient une vision nouvelle, plus réaliste, des conditions et caractéristiques actuelles de la société guatémaltèque. UN 2- ولعلّه يمكن التسليم بأن الأوضاع في البلد شهدت على مدى ما يقرب من ست عشرة سنة انقضت منذئذ، تغييرات هامة من الضروري توضيحها في وثيقة جديدة من شأنها أن تقدم إلى مختلف هيئات الأمم المتحدة صورة أحدث عهداً وأكثر واقعية لظروف المجتمع الغواتيمالي وخصائصه.
    Elle dispose que toute personne de sexe féminin de seize ans ou plus qui consent à avoir des rapports sexuels avec son grand-père, son père, son frère, son oncle, son neveu ou son petit-fils sans ignorer son lien de parenté avec lui commet un crime passible d'une peine d'emprisonnement d'au moins vingt ans et pouvant aller jusqu'à la réclusion à perpétuité. UN وينص الجزء 161 على أن أي أنثى عمرها ست عشرة سنة أو أكثر تسمح بموافقتها لجدها أو أبيها أو أخيها أو عمها أو إبن أخيها أو إبن أختها أو ابنها أو حفيدها بأن يمارس معها جماعاً شهوانيا غير شرعي مع علمها بأنه جدها أو أبوها أو أخوها أو عمها أو إبنها أو إبن أخيها أو إبن أختها أو حفيدها، حسبما يكون الحال، إنما ترتكب جريمة وتتعرّض، عند الإدانة، للسجن لفترة لا تقل عن 20 عاماً وقد تتعرض للسجن مدى الحياة.
    Celui-ci a seize ans. Il vient de muer. Il chante la voix de basse. Open Subtitles -عندما كان هذا الشخص في السادس عشر كان صوته عميق
    La politique du ministère oblige les établissements scolaires à aider et encourager chaque élève à poursuivre ses études jusqu’à la 12e année, même si l’école n’est obligatoire que jusqu’à seize ans. UN والمدارس ملزمة بمقتضى سياسة الوزارة بمساعدة كل تلميذ على مواصلة تعليمه إلى نهاية الصف ٢١ وتشجيعه على ذلك، رغم أن الحضور بالمدرسة ليس إلزامياً بعد سن السادسة عشرة.
    Vraiment? Ma mère m'a mise dehors quand j'avais seize ans. Open Subtitles نعم، لقد طردتنى امى وانا فى السادسه عشر
    Je sais pas. Ça fait... seize ans et demi que je joue du piano tous les jours. Open Subtitles لقد كنت أتدرب على عزف البيانو لمدة ستة عشر سنة ونص
    Depuis l'école. seize ans qu'on s'est pas vus. Open Subtitles من المدرسة لم أرها منذ ستة عشرة عاما
    Si Richie Dexter était encore en vie, il aurait seize ans aujourd'hui. Open Subtitles لو كان ريتشي على قيد الحياة لكان في السادسة عشرة من عمره الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more