"sela" - Translation from French to Arabic

    • المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية
        
    • والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية
        
    • الثقافي والتقني
        
    • سيلا
        
    • للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية
        
    • الاقتصادي ﻷمريكا اللاتينية
        
    • وبين المنظومة
        
    • إن المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا
        
    • المنظومة الاقتصادية بالاشتراك مع
        
    • إلى المنظومة الاقتصادية
        
    Dix de ces organismes ont fourni des renseignements à jour sur leur coopération avec le SELA. UN وقدمت عشر منظمات معلومات مستكملة عن أنشطتها في مجال التعاون مع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    Seront invités à cette réunion les pays membres du SELA et les autres pays de la région. UN وستوجه الدعوة لحضور الاجتماع المذكور إلى البلدان اﻷعضاء في المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية وبقية بلدان المنطقة.
    Dans ce contexte, le SELA est devenu un catalyseur pour l'entente et la coopération sur le plan régional. UN وفي هذا اﻹطار، أصبحت المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية عاملا حفازا من أجل الوفاق والتعاون الاقليميين.
    Argentine, Chili, Cuba, Mexique et Pérou; Accord de San José et SELA. UN اﻷرجنتين، وبيرو، وشيلي، وكوبا، والمكسيك، واتفاق سان خوسيه، والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    Système économique latino-américain (SELA) (résolution 35/3 de l’Assemblée générale) UN وكالة التعاون الثقافي والتقني )قرار الجمعية العامة ٣٣/١٨(
    24. M. SELA MOLISA, ministre du commerce, de l'industrie et des coopératives de Vanuatu UN ٤٢- السيد سيلا موليسا، وزير التجارة والصناعة والتعاونيات في فانواتو
    Il a également demandé au Secrétariat permanent de poursuivre ses travaux en vue de la mise en application du système d'information intégrée du SELA durant le deuxième semestre de 1994. UN كما عهد إلى اﻷمانة الدائمة بمواصلة العمل بغية الشروع في تنفيذ نظام المعلومات الشامل للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٤.
    Par un effort soutenu d'analyse, le SELA contribue à rapprocher ses Etats membres et à encourager la mise en commun des intérêts et des mécanismes de coopération. UN فمن خلال التحليل المتواصل تساهم المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية في التقريب بين دولها اﻷعضاء وتشجع على الجمع بين المصالح واﻵليات من أجل التعاون.
    Des initiatives comme celles du SELA et du système des Nations Unies sont une contribution positive. UN والجهود المماثلة لتلك التي تبذلها المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنظومة اﻷمم المتحدة هي مساهمة ايجابية.
    Le SELA est une petite organisation, conçue avant tout pour fonctionner. UN إن المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية منظمة صغيرة، وهي مصممة أساسا لتكون منظمة فعالة.
    Progrès réalisés par le système économique latino-américain (SELA) UN التقدم الذي أحرزته المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية
    Quatorze de ces organismes ont fourni des renseignements à jour sur leur coopération avec le SELA. UN وأفادت ١٤ من هذه المنظمات بآخر ما لديها من معلومات عن أنشطتها في مجال التعاون مع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    À cet égard, le Conseil a demandé au Secrétariat permanent d'amorcer un processus de consultation avec les États membres du SELA sur la faisabilité de convoquer une réunion à cette fin. UN وفي هذا الصدد أوعز المجلس إلى اﻷمانة الدائمة أن تبدأ عملية تشاور مع الدول اﻷعضاء في المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية حول امكانية عقد اجتماع لهذا الغرض.
    Ce processus d'harmonisation s'est vu renforcer grâce à la coopération que le SELA a reçue de l'ONU. UN وهذا التناسق قد تحسن بفضل التعاون الذي تتلقاه المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية من اﻷمم المتحدة.
    1989 Projet de proposition latino-américaine dans le cadre de la négociation de la dette extérieure présenté par le Système économique latino-américain (SELA) UN مشروع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية بشأن مفاوضات الديون الخارجية، ١٩٨٩.
    Uruguay Brésil et Chili; SELA. Venezuela UN البرازيل، وشيلي، والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    Brésil, Chili, Colombie, Cuba et Mexique; Accord de San José et SELA. UN البرازيــل، وشيلــي، وكوبـــا، وكولومبيــا، والمكسيــك، واتفاق سان خوسيه، والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    Système économique latino-américain (SELA) (résolution 35/3 de l’Assemblée générale) UN وكالة التعاون الثقافي والتقني )قرار الجمعية العامة ٣٣/١٨(
    Fais ce qu'il y a de mieux pour toi et SELA, d'accord ? Open Subtitles حقاً ، ما رأيك يا رجل (إنّه مناسب لك ولـ(سيلا
    Les travaux du vingtième Conseil latino-américain du SELA ont permis aux pays membres du système de faire un travail de réflexion nécessaire sur l'avenir de l'organisme après 20 années de fonctionnement. UN والعمل المنجز في الاجتماع العشرين لمجلس أمريكا اللاتينية التابع للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية قد مكن البلدان اﻷعضاء في المنظومة من التفكير على النحو اللازم في مستقبل المنظمة في عيدها العشرين.
    De même, ils ont noté avec satisfaction que les liens se resserraient entre la Communauté et des organismes de la région et de l'hémisphère, comme le Système économique latino-américain (SELA) et l'Organisation des Etats américains (OEA). UN كما أعربوا عن ارتياحهم لتعمق العلاقات بين المجموعة ومنظمات اقليمية وأخرى شاملة لنصف الكرة الغربي، من قبيل النظام الاقتصادي ﻷمريكا اللاتينية ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    Douze autres ont indiqué qu'ils ne coopéraient pas à l'heure actuelle avec le SELA, mais certains souhaitaient le faire dans l'avenir. UN وأفادت ٧ منها عن عدم وجود أي أنشطة بينها وبين المنظومة في الوقت الراهن، وإن أبدى بعضها رغبة في التعاون معها مستقبلا.
    a) La première réunion du Forum régional sur la politique industrielle, organisée par l'ONUDI et le SELA, (San José, 27 et 28 octobre 1994); UN )أ( الاجتماع اﻷول للمنتدى اﻹقليمي للسياسات الصناعية الذي نظمته المنظومة الاقتصادية بالاشتراك مع اليونيدو )سان خوسيه، ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(؛
    41. Le Comité interorganisations d'appui au projet Convergence représente un effort important de coopération entre les organisations, coordonné par le SELA. UN وأنشأت هذه الوكالات لجنة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية مهمتها تسهيل التنسيق فيما بين الوكالات؛ وعهد إلى المنظومة الاقتصادية بتوفير خدمات اﻷمانة لهذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more