"selim" - French Arabic dictionary

    Selim

    proper noun

    "selim" - Translation from French to Arabic

    • سليم
        
    • سيليم
        
    La preuve c'est l'assassinat de Selim Wafi, un martyr mort dans la ville de Rafah. UN والدليل على ذلك هو مقتل سليم وافي، الذي سقط شهيدا في مدينة رفح.
    Le Président a nommé deux modérateurs chargés d'animer les consultations informelles : M. de Léon Huerta, du Mexique, et M. Monzer Selim, d'Égypte. UN وقال إنه عيَّن أثنين من الميسّرين لتوجيه المشاورات غير الرسمية وهما: السيد دي ليون هويرتا من المكسيك، والسيد منذر سليم من مصر.
    Daratumb se trouve dans la direction du passage dans la montagne de Selim vers le lac Sevan. UN وتقع داراتوم في الطريق المؤدية إلى جبل سليم في اتجاه بحيرة سيفان.
    À la même séance, M. Selim a pris la parole et modifié oralement le texte. UN 5 - وفــي الجلسة نفسهـا، أدلـى السيــد سليم ببيــان وصـوب النص شفويــا.
    Mais lorsque j'ai compris que Selim n'était pas humain, ma fatigue s'est évaporée. Open Subtitles في اللحظة التي إكتشفت فيها أن سيليم ليس بشرياً إختفى جميع التعب الذي شعرت به
    Oman Salim Al-Riyami, Abdullah Al-Amri, Selim Abbas UN سالم الريامي، عبد الله العامري، سليم عباس عُمان
    801. Selim Sadak et Sedat Yurtas, tous deux membres et délégués du Parti démocratique, seraient détenus au siège de la Sûreté à Ankara. UN ١٠٨- سليم صادق وسيدات يورتاش، وكلاهما نائب وعضو في حزب الديمقراطية، أفيد بأنهما احتجزا في إدارة اﻷمن بأنقره.
    Soupçonné d'avoir, dans le passé, participé au massacre de la prison d'Abu Selim. UN مشتبه في أنه شارك في السابق في مجزرة سجن أبو سليم.
    Selim Falah Idriss Nour Al Mohtasib, 24 ans; UN سليم فلاح ادريس نور المحتسب، ٢٤
    À Mansouri, une maison habitée appartenant à Hassan Ali Khachchab a été endommagée. À Bayada, un obus a causé des dégâts à une maison habitée appartenant à Selim Alyan ainsi qu'à trois autres maisons appartenant à des membres de la famille Alyan, dont Amer Alyan. UN وكما أصيب منزل مأهول في بلدة المنصوري عائد للمواطن حسن علي خشاب وسقطت قذيفة في بلدة البياضة فأصابت منزل مأهول عائد للمدعو سليم عليان، وثلاث منازل عائدة ﻵل عليان في البلدة المذكورة عرف منهم منزل المواطن عامر عليان.
    Trois maisons, appartenant à Ali Mohammad Faqih, Ali Hassan Alouch et Ali Selim Charaf al-Din, ont essuyé des coups de feu. UN - كما تبين أنه قد أصيبت ٣ منازل بعدة طلقات نارية، عائدة لكل من: علي محمد فقيه - علي حسن علوش - علي سليم شرف الدين.
    Mes Selim Okçuoglu, Niyazi Bulgan et Irfan Dündar avaient rendu visite à Öcalan le 16 mars 1999 et était restés avec lui pendant quatre heures. UN وقام المحامون سليم أوكسوغلو ونيازي بولغان وعرفان دوندار بزيارة أوجلان في 16 آذار/مارس 1999 وبقوا معه لمدة أربع ساعات.
    M. Selim Beslagic Maire de Tuzla UN السيد سليم بيسلاجيتش عمدة توزلا
    M. Selim Beslagic Maire de Tuzla UN السيد سليم بيسلاجيتش رئيس بلدية توزلا
    Peu de temps après, nous avons convié M. Hamid Majid Moussa, le Président du Comité du Conseil de gouvernement sur le transfert de souveraineté, à remplacer Ezzedine Selim au sein du groupe de travail. UN وبعد ذلك بوقت قصير، دعينا السيد حامد ماجد موسى، رئيس لجنة نقل السيادة التابعة لمجلس الحكم، إلى أن يحل مكان عز الدين سليم في الفريق العامل.
    Selim, va moins vite ! Open Subtitles سليم ، قُد بحذر
    Les terroristes de la prétendue < < ALK > > ont brûlé la maison de Selim Brosi, ancien responsable du Ministère de l'intérieur de la province, dans le village de Odanovce (municipalité de Kosovska Kamenica) le 20 mars 2000. UN وقام إرهابيو " جيش تحرير كوسوفو " بإحراق منزل سليم بروسي، الرئيس السابق لوزارة داخلية المقاطعة، في قرية أبودانوفتسي، بلدية كوسوفسكا كامينكا يوم 20 آذار/مارس 2000.
    Le 20 février, le dirigeant de l'Initiative démocratique du Kosovo, Selim Topoljani, a été enlevé à son domicile dans le village de Doganovic au sud d'Urosevac par un groupe de membres de l'ALK armés. UN ففي ٢٠ شباط/فبراير، اختطفت مجموعة مسلحة من عناصر تابعة لجيش تحرير كوسوفو زعيم " مبادرة كوسوفو الديمقراطية " سليم ثوبولياني من منزله في قرية دوغانوفيتش الواقعة جنوبي أوروسيفاتش.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Selim El-Hoss, Président du Conseil des ministres et Ministre des affaires étrangères de la République libanaise. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لدولة السيد سليم الحص رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية الجمهورية اللبنانية.
    Selim Bradley n'est pas humain. Open Subtitles سيليم برادلي ليس بشرياً
    Vous ne lui avez pas encore dit que Selim est un homonculus ? Open Subtitles هل أخبرها أحدٌ بأن سيليم من الهومنكلس ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more