"selon la procédure d'" - Translation from French to Arabic

    • بموجب إجراء عدم
        
    • أساس إجراء عدم
        
    • إطار إجراء عدم
        
    La nomination de ces experts a été approuvée ce jour, selon la procédure d'approbation tacite. UN وقد أقرت اللجنة، اليوم، تعيين هؤلاء الخبراء، بموجب إجراء عدم الاعتراض.
    4. Le Comité a adopté le présent rapport le 26 janvier 1996, selon la procédure d'approbation tacite. UN ٤ - واعتمدت اللجنة هذا التقرير، بموجب إجراء عدم الاعتراض، في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Cette nomination a été approuvée par le Comité ce jour 13 octobre 1999, selon la procédure d'approbation tacite. UN وقد أقرت اللجنة هذا التعيين اليوم ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، بموجب إجراء عدم الاعتراض.
    Les descriptifs de programmes de pays et de programmes régionaux révisés ont été soumis au Conseil d'administration pour approbation selon la procédure d'approbation tacite, sauf si cinq de ses membres au moins font savoir par écrit au secrétariat qu'ils souhaitent voir le Conseil d'administration examiner en détail un programme de pays particulier. UN وتعرض وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق المنقحة على المجلس التنفيذي للموافقة عليها. وستتم الموافقة على تلك الوثائق على أساس إجراء عدم الاعتراض، ما لم يقم خمسة أعضاء على الأقل بإبلاغ الأمانة خطيا برغبتهم في عرض وثيقة مشروع معين لبرنامج قطري على المجلس التنفيذي لمناقشتها.
    Le Conseil d'administration a été prié d'approuver les descriptifs révisés selon la procédure d'approbation tacite, à moins que cinq membres au moins n'aient informé par écrit le Secrétariat de leur intention de saisir le Conseil d'un programme en particulier. UN وطُلب من المجلس التنفيذي الموافقة على الوثائق المنقحة على أساس إجراء عدم الاعتراض ما لم يقم خمسة أعضاء على الأقل بإبلاغ الأمانة، خطّيا برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس التنفيذي لإجراء مزيد من المناقشات بشأنه.
    Le Comité a approuvé toutes ces demandes selon la procédure d'approbation tacite. UN ووافقت اللجنة على كل ما قدم من طلبات في إطار إجراء عدم الاعتراض.
    Le Comité a été saisi de 37 de ces demandes aux fins d'examen selon la procédure d'" approbation tacite " : 19 concernaient des produits alimentaires, 13 du savon et des détergents et 5 des fournitures médicales. UN وقدمت سبعة وثلاثون من هذه الطلبات إلى اللجنة لكي توافق عليها بموجب إجراء " عدم الاعتراض " ؛ و ١٩ من أجل مواد غذائية، و ١٣ للصابون/المنظفات و ٥ للوازم صحية.
    À l'heure actuelle, des demandes sont également transmises aux membres du Comité aux fins d'examen préalable avant leur diffusion officielle selon la procédure d'" approbation tacite " . UN كما تحال الطلبات اﻵن إلى أعضاء اللجنة ﻷغراض التدقيق المسبق قبل تعميمها رسميا بموجب إجراء " عدم الاعتراض " .
    Aucune des délégations n'ayant indiqué par écrit au Secrétariat qu'elle souhaitait poursuivre l'examen du document, le Conseil d'administration a approuvé la composante UNICEF selon la procédure d'approbation tacite. UN ولما لم تكن هناك طلبات مقدمة من وفود المجلس التنفيذي لإبلاغ الأمانة العامة خطيا برغبتهم في إجراء المزيد من النقاش بشأن الوثيقة، فقد اعتمد المجلس التنفيذي العنصر المتعلق باليونيسيف بموجب إجراء عدم الاعتراض.
    Aucune des délégations n'ayant indiqué par écrit au Secrétariat qu'elle souhaitait poursuivre l'examen du document, le Conseil d'administration a approuvé la composante UNICEF selon la procédure d'approbation tacite. UN ولما لم تكن هناك طلبات مقدمة من وفود المجلس التنفيذي لإبلاغ الأمانة العامة خطيا برغبتهم في إجراء المزيد من النقاش بشأن الوثيقة، فقد اعتمد المجلس التنفيذي العنصر المتعلق باليونيسيف بموجب إجراء عدم الاعتراض.
    La nomination de 10 experts devant faire partie de ces groupes a été approuvée par le Comité, le 30 juillet 1999, selon la procédure d'approbation tacite, et, le même jour, le Président a communiqué la liste d'experts au Conseil de sécurité (S/1999/837). UN 23 - ووافقت اللجنة على تعيين 10 خبراء للفريقين، بموجب إجراء عدم الاعتراض، في 30 تموز/يوليه 1999، وأحال رئيس اللجنة في نفس اليوم إلى مجلس الأمن قائمة (S/1999/837).
    9. Le 31 octobre 1997, le Comité a adopté, selon la procédure d'approbation tacite, l'ensemble révisé de directives relatives à la conduite de ses travaux, et en a communiqué le texte, par une note verbale datée du 4 novembre 1997, à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées, pour information et, s'il y a lieu, pour application. UN ٩ - وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، اعتمدت اللجنة، بموجب إجراء عدم الاعتراض، المبادئ التوجيهية المحددة الجديدة لتصريف أعمالها التي أحيلت بمذكرة شفوية في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة لعلمهما واستخدامها حسب الاقتضاء.
    LA SITUATION EN ANGOLA J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport que le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 864 (1993) concernant la situation en Angola a adopté le 12 décembre 1997 selon la procédure d'approbation tacite. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٤٦٨ )٣٩٩١( بشأن الحالة في أنغولا الذي اعتمدته اللجنة بموجب إجراء عدم الاعتراض يوم ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    Le présent rapport, qui a été adopté par le Comité selon la procédure d'approbation tacite le 12 janvier 1996, est soumis conformément à la note du Président du Conseil de sécurité datée du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN وهذا التقرير الذي اعتمدته اللجنة بموجب إجراء عدم الاعتراض في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، يقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ (S/1995/234).
    Le présent rapport, que le Comité a adopté le 26 janvier 1996 selon la procédure d'approbation tacite, est présenté conformément à la note du Président du Conseil de sécurité datée du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN وهذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة بموجب إجراء عدم الاعتراض في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، مقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ (S/1995/234).
    Le Conseil d'administration approuvera ces descriptifs selon la procédure d'approbation tacite, à moins que cinq membres au moins n'informent le secrétariat par écrit qu'ils souhaitent que le Conseil examine plus avant un programme de pays particulier. b) Projets de descriptif de programme de pays UN وسيوافق المجلس التنفيذي على وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق على أساس إجراء عدم الاعتراض، ما لم يبلغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس لمواصلة مناقشته.
    Ils approuveront les descriptifs de projet révisés à la première session ordinaire de 2010 selon la procédure d'approbation tacite, à moins que cinq membres au moins n'informent par écrit le secrétariat qu'ils souhaitent que le Conseil se penche de nouveau sur un programme de pays particulier. UN وسيوافق المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2010 على وثائق البرامج القطرية المنقحة على أساس إجراء عدم الاعتراض، ما لم يبلغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس لمواصلة مناقشته.
    À sa première session ordinaire de 2011, le Conseil approuvera la version révisée des descriptifs de programme de pays selon la procédure d'approbation tacite, à moins que cinq de ses membres au minimum n'aient fait savoir au secrétariat, par écrit, qu'ils souhaitaient saisir le Conseil d'un programme de pays particulier. UN وسيوافق المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2010 على وثائق البرامج القطرية المنقحة على أساس إجراء عدم الاعتراض، ما لم يبلغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس.
    4. Le Comité a adopté le présent rapport selon la procédure d'approbation tacite le 16 janvier 1996. UN ٤ - واعتمدت اللجنة التقرير الحالي، في إطار إجراء عدم الاعتراض، في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Il a été en outre suggéré que le Président ou le pays chef de file aborde les questions urgentes selon la procédure d'approbation tacite. UN وإضافة إلى ذلك، اقتُرح أن تتعامل الرئاسة أو بلد القيادة مع القضايا العاجلة في إطار إجراء عدم الاعتراض/الموافقة الصامتة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999), adopté par le Comité le 27 juin 2002 selon la procédure d'approbation tacite (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه تقريرا من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، اعتمدته اللجنة في إطار إجراء عدم الاعتراض في 27 حزيران/يونيه 2002 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more