"selon les modalités qu" - Translation from French to Arabic

    • بالكيفية التي
        
    • وفقا للطرائق التي
        
    • حسبما يقرر
        
    L'Assemblée est invitée à porter les deux tiers des liquidités, soit 27,8 millions de dollars sur un total de 41,8 millions de dollars au crédit du Gouvernement koweïtien et le reliquat, soit 13,9 millions de dollars, au crédit des États Membres, selon les modalités qu'elle fixera. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن ترد ثلثي الرصيد النقدي البالغ 41.8 مليون دولار، أي 27.8 مليون دولار، إلى حكومة الكويت، وأن تقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد الباقي وقدره 13.9 مليون دولار بالكيفية التي تحددها الجمعية.
    Le Comité consultatif recommande que le solde créditeur de 25 001 300 dollars et les autres recettes et ajustements, d'un montant de 7 152 900 dollars, soient portés au crédit des États Membres selon les modalités qu'arrêtera l'Assemblée générale. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير الملتزم به والبالغ قدره 300 001 25 دولار، وكذلك الإيرادات والتسويات الأخرى البالغ قدرها 900 152 7 دولار، لحساب الدول الأعضاء بالكيفية التي تحددها الجمعية العامة.
    L'Assemblée générale est invitée à porter au crédit des États Membres le solde inutilisé, ainsi que le montant des recettes accessoires et des ajustements (500 000 dollars), soit au total 1,3 million de dollars, selon les modalités qu'elle fixera. UN وسيطلب إلى الجمعية العام أن تقيد لحساب الدول الأعضاء ذلك الرصيد غير المرتبط به وغيره من تسويات الإيرادات (0.5 مليون دولار)، أي ما مجموعه 1.3 مليون دولار بالكيفية التي تحددها الجمعية العامة.
    Le HCR demeurait prêt à assurer ces services selon les modalités qu'il avait initialement proposées ou selon toute autre modalité qui rencontrerait l'agrément de tous les intéressés. UN وتظل المفوضية مستعدة لتقديم هذه الخدمة وفقا للطرائق التي كانت قد اقترحتها أصلا أو بموجب أية ترتيبات تكفل الحصول على موافقة كل المعنيين.
    7. A l'intention, s'il juge que les parties n'ont pas progressé sur la voie de la démarcation d'ici au 31 janvier 2007, de transformer ou de reconfigurer la MINUEE selon les modalités qu'il pourra fixer; UN 7 - يعتزم القيام، إذا ما ثبت له أن الطرفين لم يحرزا تقدما ملموسا صوب ترسيم الحدود بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2007، بتحويل البعثة أو إعادة تشكيلها حسبما يقرر المجلس؛
    L'Assemblée générale est invitée à porter au crédit des États Membres le solde inutilisé, ainsi que le montant des recettes accessoires et des ajustements (13,2 millions de dollars), soit au total 16,8 millions de dollars, selon les modalités qu'elle fixera. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تقيد لحساب الدول الأعضاء ذلك الرصيد والتسويات والإيرادات الأخرى (13.2 مليون دولار) أي ما مجموعه 16.8 مليون دولار بالكيفية التي تحددها الجمعية.
    L'Assemblée générale est invitée à porter au crédit des États Membres le solde inutilisé, ainsi que le montant des recettes accessoires et des ajustements (7,2 millions de dollars), soit au total 32,2 millions de dollars, selon les modalités qu'elle fixera. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تقيد لحساب الدول الأعضاء ذلك الرصيد والإيرادات والتسويات الأخرى (7.2 ملايين دولار) أي ما مجموعه 32.2 مليون دولار بالكيفية التي تحددها الجمعية.
    L'Assemblée générale sera priée de porter au crédit des États Membres le solde inutilisé, ainsi que le montant des recettes accessoires et ajustements (1 million de dollars), soit au total 1,8 million de dollars, selon les modalités qu'elle fixera. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد غير المرتبط به والإيرادات والتسويات الأخرى (1 مليون دولار)، أي ما مجموعه 1.8 مليون دولار بالكيفية التي تحددها الجمعية.
    L'Assemblée générale est invitée à porter au crédit des États Membres le solde inutilisé, ainsi que le montant des recettes accessoires et des ajustements (10,3 millions de dollars), soit au total 10,4 millions de dollars, selon les modalités qu'elle fixera. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تقيد لحساب الدول الأعضاء ذلك الرصيد والإيرادات والتسويات الأخرى (10.3 ملايين دولار) أي ما مجموعه 10.4 ملايين دولار، بالكيفية التي تحددها الجمعية.
    L'Assemblée générale est priée de porter au crédit des États Membres le solde inutilisé, ainsi que le montant des recettes accessoires et des ajustements (1,9 million de dollars), soit au total 2 millions de dollars, selon les modalités qu'elle fixera. UN ويطلب إلى الجمعية العامة أن تقيد لحساب الدول الأعضاء ذلك الرصيد والإيرادات والتسويات الأخرى (1.9 مليون دولار)، أي ما مجموعه مليوني دولار بالكيفية التي تحددها الجمعية.
    L'Assemblée générale est invitée à porter au crédit des États Membres le solde inutilisé, ainsi que le montant des recettes accessoires et des ajustements (5,1 millions de dollars), soit au total 8,8 millions de dollars, selon les modalités qu'elle fixera. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تقيد لحساب الدول الأعضاء ذلك الرصيد والإيرادات والتسويات الأخرى (5.1 مليون) أي ما مجموعه 8.8 ملايين دولار بالكيفية التي تحددها الجمعية.
    L'Assemblée générale est invitée à porter au crédit des États Membres le solde inutilisé, ainsi que le montant des recettes accessoires et des ajustements (72,2 millions de dollars), soit au total 99,3 millions de dollars, selon les modalités qu'elle fixera. UN وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تقيد ذلك الرصيد والإيرادات والتسويات الأخرى (72.2 مليون دولار)، أي ما مجموعه 99.3 مليون، لحساب الدول الأعضاء بالكيفية التي تحددها الجمعية.
    Le HCR demeure prêt à assurer ces services selon les modalités qu'il avait initialement proposées ou selon toute autre modalité qui rencontrerait l'agrément de tous les intéressés. UN ولا تزال المفوضية على استعداد لتنفيذ هذه الخدمات وفقا للطرائق التي اقترحتها في البداية أو عملا بأي شروط أخرى تكفل موافقة جميع الأطراف المعنية.
    7. A l'intention, s'il juge que les parties n'ont pas progressé sur la voie de la démarcation d'ici au 31 janvier 2007, de transformer ou de reconfigurer la MINUEE selon les modalités qu'il pourra fixer; UN 7 - يعتزم القيام، إذا ما ثبت له أن الطرفين لم يحرزا تقدما ملموسا صوب ترسيم الحدود بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2007، بتحويل البعثة أو إعادة تشكيلها حسبما يقرر المجلس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more