"selon toi" - Translation from French to Arabic

    • برأيك
        
    • أنت تقول
        
    • إعتقادك
        
    • في رأيك
        
    Qu'arrivera-t-il selon toi si on leur dit la vérité ? Open Subtitles ماذا برأيك سيحدث أذا قمنا بأخبارهم الحقيقه ؟
    selon toi, quels sont les trois changements importants qui ont marqué la politique Américaine ? Open Subtitles مثلا، برأيك ماهي أهم ثلاث طرق أثّرت بها على السياسة الأمريكية؟
    Parce que, selon toi, je n'éprouve aucune empathie, donc, je n'en tire aucune satisfaction. Open Subtitles لأنه برأيك لا يوجد لدي تعاطف, و أيضاً كيف يمكني أن أحصل على الرضا من ذلك؟
    selon toi, cet homme a vu le fantôme de la victime ? Open Subtitles أنت تقول بأن ما رآه هذا الرجل كان شبح الضحية؟
    Depuis combien d'années on fait ça, selon toi ? Open Subtitles منذ متى نقوم بنفس الشيئ في إعتقادك ؟
    Ca dégage l'entreprise dans l'hypothèse où notre relation, selon toi, ou selon la réalité, gène le travail. Open Subtitles إنه بيان الشركة في حال علاقتنا في رأيك أو في الواقع , تتدخل بالعمل
    Qui de nous deux sera privé de thérapie, selon toi ? Open Subtitles أي طرف فينا يجب عليه أن يبتعد عن العلاج برأيك أنتِ؟
    Qu'est-ce qui la préoccupe selon toi ? Open Subtitles برأيك ما الشيء الذي جعلها منزعجة؟
    selon toi, d'où vient la crise ? Open Subtitles لماذا برأيك قد أصبتِ بالإنهيار ؟
    Qui a acheté ce paquet d'actions de Wexler selon toi il y a trois jours ? Open Subtitles من برأيك اشترى أسهم ويكسلر قبل 3 أيام ؟
    Pourquoi portais-je un masque, selon toi ? Open Subtitles لماذا تعتقدين برأيك أنني أرتدي القناع ؟
    Que fait-il, selon toi... pour mériter ton amour ? Open Subtitles مالذي يفعله , برأيك حتى يستحق محبتك؟
    Que doit-on faire selon toi ? Open Subtitles إذاً , ما الذي برأيك علينا فعله ؟
    Qu'est-ce qui aurait pu se passer selon toi ? Open Subtitles ماذا برأيك كان يمكن أن يحدث؟
    Louis, qu'est-ce qui va arriver selon toi si Malone l'apprend avant que tu en parles à Harvey ? Open Subtitles (لويس)، مالذي برأيك سيحدث لو علم (ميلون)، بهذا الأمر قبل أن تتحدث مع (هارفي) ؟
    Dans ce pays. selon toi, Je ne suis pas folle Open Subtitles إذن برأيك لست مجنونة
    Tu sais, Cody m'a dit que tout le monde va au cabinet du médecin... qu'est ce que ça pourrait dire selon toi ? Open Subtitles أتعلم , (كودي ) أخبرني ان الجميع ذاهبون للعيادة , ماذا يعني هذا برأيك ؟
    selon toi, je devrais passer toute la nuit avec toi. Open Subtitles إذا أنت تقول أنه يجب على قضاء الليل كله هنا معك
    selon toi elle va régresser. Open Subtitles أنت تقول تعود الى الوراء
    selon toi, ce survivant, Téraclès, avait son argent éparpillé partout ? Open Subtitles أنت تقول أن الرجل الذي نجا،(تيركليس)، كان المال الخاص به متناثراً حوله في الطين؟
    Ça décharge l'entreprise au cas où notre relation, interférerait avec ton travail, selon toi ou dans la réalité. Open Subtitles إنه بيان الشركة في حال علاقتنا في رأيك أو في الواقع, تتدخل بالعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more