"semaine à" - Translation from French to Arabic

    • الأسبوع في
        
    • أسبوع في
        
    • الأسبوع إلى
        
    • في الأسبوع
        
    • أسبوع إلى
        
    • أسبوع من
        
    • بالأسبوع
        
    • الأسبوع عزمها على
        
    • أسبوع واحد في
        
    • أسبوعا من
        
    • بأسبوع
        
    Il prêche chaque semaine à Londres devant une foule de fidèles. Open Subtitles يبشر به مرة في الأسبوع في لندن لحشود كبيرة
    Je crois comprendre que des réunions se tiennent cette semaine à la Banque mondiale, à Washington, à propos de la Sierra Leone et du Libéria. UN والاجتماعات جارية هذا الأسبوع في البنك الدولي في واشنطن بشأن سيراليون وليبريا.
    Nous espérons que la déclaration faite cette semaine à Charm el-Cheik parviendra à restaurer calme et tranquillité dans la région. UN ونأمل أن ينجح البيان الذي صدر في شرم الشيخ هذا الأسبوع في إعادة الهدوء والسكينة إلى هذه المنطقة.
    Le procureur est fumasse que son témoin principal n'ait pas survécu une semaine à Oz. Open Subtitles لقد غَضِبَ المُدَعي العام لأنَ شاهِدَهُ الرَئيسي لَم يَصمُد أسبوع في أوز
    J'engage tous les pays et tous les dirigeants réunis en ces lieux cette semaine à appuyer la Stratégie au moyen d'engagements politiques et financiers concrets. UN وأدعو جميع البلدان والقادة المجتمعين هنا هذا الأسبوع إلى دعم الاستراتيجية بالتزامات سياسية ومالية ملموسة.
    {\pos(192,220)}La ville ramasse les poubelles seulement une fois par semaine à cause des restrictions budgétaires. Open Subtitles المدينة يختار فقط القمامة مرة واحدة في الأسبوع بسبب التخفيضات في الميزانية.
    Les jeunes filles entre 15 et 24 ans aident en moyenne 13 heures par semaine à la maison, contre seulement 8 heures pour leurs frères. UN والشابات الصغار من سن 15 إلى 24 سنة يساعدن في المنزل لمدة 13 ساعة في الأسبوع في المتوسط مقابل 8 ساعات فقط لأشقائهن.
    Mon conseil consultatif pour les questions de désarmement, que préside le professeur nigérian Joy Ogwu, doit se réunir cette semaine à Genève. UN ويجتمع هذا الأسبوع في جنيف مجلس استشاري لمسائل نزع السلاح برئاسة البروفيسور جوي أوغو من نيجيريا.
    Comme elles consacrent en moyenne 50 à 60 heures par semaine à leur entreprise, elles sont classées comme entrepreneurs à plein temps. UN ويمكن، لدى استثمارهن في المتوسط 50 إلى 60 ساعة في الأسبوع في شركتهن، تصنيفهن على أنهن منظمات أعمال لكل الوقت.
    Alors, cette semaine à New York, nous pouvons donner la preuve que nous avons la volonté de remporter la victoire. UN والآن، يمكننا هذا الأسبوع في نيويورك أن نثبت أننا نملك أيضا الإرادة لكسب هذه الحرب.
    La réunion du G-20 qui s'est tenue cette semaine à Pittsburgh a envoyé le même message, et il a été bon de l'entendre. UN ووجه اجتماع مجموعة العشرين الذي عقد هذا الأسبوع في بيتسبرغ الرسالة نفسها، وكان من دواعي السرور الاستماع لها.
    Max va m'aider pour faire des entretiens cette semaine à mon box. Open Subtitles ماكس سيساعدني في مقابلة المتطوعين هذا الأسبوع في الكشك
    Il a passé une semaine à Vegas au Mirage, en est parti samedi dernier. Open Subtitles قضى الأسبوع في فيقاس في ميراج تحقق من السبت الماضي
    Ça a été fermé toute la semaine, à l'arrière. Open Subtitles لقد كان مغلق عليها طوال الأسبوع في الخلف
    Ok, je veux tout savoir, plus spécialement sur cette semaine à Cambridge. Open Subtitles حسنا، أريد أن أسمع كل شيء، لا سيما حول هذا الأسبوع في جامعة كامبريدج.
    La Réserve Fédérale amène des billets neufs pour les guichets des banques de Metro Miami, une fois par semaine, à une heure bien précise. Open Subtitles الإحتياطي الفيدرالي يجلب عملات جديدة " لمصارف التجزئة وقطار أنفاق " ميامي مرةً في الأسبوع , في وقت محدد
    Une fois, il travaillait depuis une semaine à nettoyer la ferme d'un villageois qui l'avait engagé. UN وفي إحدى المناسبات ظل يعمل مدة أسبوع في تنظيف مزرعة لقروي كان يُشغّله.
    Le nombre d'heures que les femmes actives consacrent aux travaux de ménage est réduit de 14 heures par semaine à moins de 5 heures en 2011 UN تخفيض أعباء الأعمال المنزلية للناشطات اقتصاديا من 14 ساعة في الأسبوع إلى أقل من 5 ساعات بحلول عام 2011.
    En vertu de l'article 570, quiconque calomnie ou injurie une autre personne encourt une peine d'une semaine à trois mois d'emprisonnement. UN والمادة 570 من قانون العقوبات تنص على أن يعاقب على القدح بأحد الناس وكذلك على التحقير بالحبس من أسبوع إلى ثلاثة أشهر.
    Il a également prié le Secrétariat de lui présenter la documentation d'avant session une semaine à l'avance. UN وطلب الفريق العامل أيضا من الأمانة العامة توفير وثائق ما قبل الدورة قبل أسبوع من انعقاد دوراته.
    50 heures par semaine à quémander des pourboires juste pour qu'on ait de quoi manger... Open Subtitles أعمل 50 ساعة بالأسبوع وأستجدي البقشيش كي نتمكّن من الحصول على الطعام
    Je suis heureux d’annoncer que le Gouvernement irlandais s’est engagé cette semaine à contribuer aux coûts de l’affinement de l’indice de vulnérabilité sur lequel travaille actuellement la Commission océanienne. UN ويسرني أن أسجل أن حكومة أيرلندا قد أعلنت هذا الأسبوع عزمها على المساهمة في تكاليف الصقل الإضافي لمؤشر الضعف البيئي الذي تقوم به حاليا لجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية.
    Il a été signalé par exemple que l'on avait consacré en moyenne deux jours ou une semaine à la production d'une publication. UN ووجدت حالات أفيد فيها عن إنفاق يومين أو أسبوع واحد في المتوسط ﻹعداد منشور وإصداره.
    Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel. UN وفي العادة يُمنح صاحب الأرض أسبوعا من تاريخ التوقيع على الأمر للطعن فيه.
    L'ordre du jour de la réunion serait distribué une semaine à l'avance; UN ويجري تعميم جدول ﻷعمال هذا الاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more