"semaine après" - Translation from French to Arabic

    • بعد أسبوع
        
    • أسبوع بعد
        
    • الأسبوع بعد
        
    • وبعد أسبوع
        
    • أسبوعا واحدا
        
    • أسبوعاً بعد
        
    • بعد مرور أسبوع
        
    • أسابيع وأسابيع
        
    • إسبوع بعد
        
    • الأسبوع التالي
        
    • بعد إسبوع
        
    Ils sont montés à bord quand on est rentrés au port une semaine après. Open Subtitles وقد صعدوا على متن السفينة عندما رسونا في الميناء بعد أسبوع.
    Je ne vais pas vous regarder, semaine après semaine, vous dérober. Open Subtitles ويا أبريل، لن أجلس أسبوعاً بعد أسبوع وأراكِ تختفين
    Elle n'a été informée des charges retenues contre elle qu'une semaine après avoir été arrêtée. UN ولم تطلع السيدة يويمانا على أي أمر اعتقال، وإنما أُبلغت فقط بالتهم الموجهة إليها بعد أسبوع من اعتقالها.
    Il a été libéré au bout d'une semaine, après avoir payé une caution de 102 000 dollars des États-Unis. UN وأُطلق سراحه بعد أسبوع بعد دفعه كفالة قدرها 000 102 دولار أمريكي.
    Maman, tu peux me déposer au centre commercial cette semaine après l'école pour que je cherche un boulot ? Open Subtitles ماما هل بإمكانك أن تأخذيني إلى المول هذا الأسبوع بعد المدرسة كي أبحث عن عمل ؟
    Un semaine après, il est sorti du bush, s'est fait recoudre et a disparu. Open Subtitles وبعد أسبوع, يشقّ طريقه زحفاً ,إلى خارج الدغل يضمّد جراحه ويختفي
    Mme Mukakibibi n'a été informée des charges retenues contre elle qu'une semaine après avoir été arrêtée. Pendant deux jours, elle n'a pas eu accès à un avocat. UN ولم تُبلغ السيدة موكاكيبيبي بالتهم الموجهة إليها إلا بعد أسبوع من اعتقالها، ولم تتمكن من الاتصال بمحامٍ لمدة يومين.
    Il a été libéré au bout d'une semaine, après avoir payé une caution de 102 000 dollars des États-Unis. UN وأُطلق سراحه بعد أسبوع بعد دفعه كفالة قدرها 000 102 دولار أمريكي.
    - L'employée recommence à travailler une semaine après la mort du bébé. UN تستأنف المرأة الموظفة العمل بعد أسبوع من وفاة الطفل.
    Cette réunion avait lieu une semaine après que M. Nétanyahou eut promis aux dirigeants des colonies qu'il veillerait personnellement à ce que le gel sur la vente de ces logements soit aboli. UN وجرى الاجتماع بعد أسبوع من وعد السيد نتنياهو قادة المستوطنات بأنه سيضمن شخصيا رفع التجميد المفروض على بيع هذه البيوت.
    Elle n'a été véritablement hospitalisée que près d'une semaine après les faits, ce qui dénote l'absence d'urgence. UN ولم تدخل المستشفى لفترة طويلة إلا بعد أسبوع من ذلك تقريباً، مما يوحي بأنها لم تكن في حاجة إلى علاج طبي عاجل.
    Elle n'a été véritablement hospitalisée que près d'une semaine après les faits, ce qui dénote l'absence d'urgence. UN ولم تدخل المستشفى لفترة طويلة إلا بعد أسبوع من ذلك تقريباً، مما يوحي بأنها لم تكن في حاجة إلى علاج طبي عاجل.
    L'État partie souligne que le requérant a demandé l'asile une semaine après son arrivée en Suisse. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قدم طلب اللجوء بعد أسبوع من وصوله إلى سويسرا.
    Maintenant, tout ça est arrivé la semaine après, uh, Nicole Marshall a disparu. Open Subtitles الآن كل هذه جاءت الأسبوع بعد,اختفى نيكول مارشال
    Une semaine après cette rencontre, une trentaine de soldats ont déserté le centre et sont retournés sur les Hauts Plateaux. UN وبعد أسبوع من اجتماع الفريق، فر أكثر من 30 جندياً من القوات الجمهورية السابقين من المركز وعادوا إلى الهضبة العليا.
    5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de la situation à une date appropriée, mais au plus tard une semaine après l'achèvement de la mission d'enquête; UN " ٥ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن الحالة في وقت مناسب، ولكن في موعد لا يتجاوز أسبوعا واحدا من تاريخ إنجاز مهمة تقصي الحقائق؛
    Toutefois, une semaine après la réunion, la violence a repris entre l'armée burundaise et le FNL. UN إلا أنه بعد مرور أسبوع واحد على الاجتماع، استأنفت أعمال العنف بين الجيش البوروندي وقوات التحرير الوطنية.
    semaine après semaine. Open Subtitles أسابيع وأسابيع
    Quand je me suis réveillé à l'hôpital, une semaine après l'accident, t'étais à mes côtés. Open Subtitles عندما إستيقظت في المستشفي, إسبوع بعد الحادثة, لقد كنت بجانبي,
    Et une semaine après, la même en diamants. Open Subtitles وفي الأسبوع التالي, أراد مثيلتها مرصعةً بالألماس
    J'ai eu mes 14 ans une semaine après ses funérailles. Open Subtitles كان عيد ميلادي الرابع عشر بعد إسبوع من جنازته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more