"semaine supplémentaire" - Translation from French to Arabic

    • أسبوع إضافي
        
    • الأسبوع الإضافي
        
    • أسبوعا إضافيا
        
    • أسبوعاً آخر
        
    Indemnité de subsistance des 18 membres du Comité pendant une semaine supplémentaire par session UN بدل إقامة يومي ل١٨ عضواً لمدة أسبوع إضافي في كل دورة
    Le Comité demande à l'Assemblée générale, à sa soixante-septième session, d'approuver la présente requête et de lui allouer les ressources financières nécessaires pour lui permettre de se réunir une semaine supplémentaire à chacune de ses deux sessions de 2013 et 2014. UN ومن ثم، تطلب اللجنة إلى الجمعية العامة أن توافق، في دورتها السابعة والستين، على هذا الطلب وأن توفر الدعم المالي المناسب لتمكين اللجنة من الاجتماع لمدة أسبوع إضافي في كل من دوراتها في عامي 2013 و2014.
    Indemnité journalière de subsistance pour 18 membres du Comité pendant une semaine supplémentaire par session UN بدل الإقامة اليومي لصالح 18 عضوا من أجل أسبوع إضافي في كل دورة
    La semaine supplémentaire est comprise dans les dates des sessions futures du Comité indiquées plus haut. UN ويورد جدول مواعيد انعقاد الدورات المقبلة للجنة المبينة أعلاه هذا الأسبوع الإضافي.
    Il souscrit aux propos de M. Amor sur la nécessité de réduire le nombre de rapports en attente et indique qu'il pourrait aussi être utile de prévoir une semaine supplémentaire de séances plénières pour examiner les rapports. UN وأضاف أنه يؤيد بيان السيد عمر بشأن أهمية معالجة المتأخرات المتراكمة من التقارير ويرى أن أسبوعا إضافيا من الجلسات العامة للنظر في التقارير يمكن أن يكون أيضا مفيدا.
    Le Comité a informé les États parties qu'il avait l'intention de demander une semaine supplémentaire de réunion par an à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, en 2013. UN 24- وأبلغت اللجنة الدول الأطراف بأنها تعتزم تقديم طلب إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين في عام 2013 يتعلق بتمديد الاجتماع السنوي للجنة أسبوعاً آخر.
    Cependant, le Bureau doit faire en sorte que les services de conférence soient disponibles une semaine supplémentaire si nécessaire. UN واستدرك يقول إن المكتب ينبغي أن يكفل توافر خدمات المؤتمرات لمدة أسبوع إضافي إذا اقتضت الضرورة ذلك.
    En 1995, pour la première fois, un État partie (l'Espagne) a généreusement offert au Comité une semaine supplémentaire de réunion dans sa capitale, geste que le Comité a vivement apprécié. UN وفي عام ١٩٩٥، تكرمت إحدى الدول اﻷعضاء، وهي اسبانيا، بمنح اللجنة فترة أسبوع إضافي للاجتماع في عاصمتها، وقد أعربت اللجنة عن تقديرها العميق لهذه المبادرة.
    Il a accordé aux blocs politiques une semaine supplémentaire afin qu'ils parviennent à un accord sur leurs candidats respectifs pour les postes vacants. UN ومنح الكتل السياسية مهلة أسبوع إضافي للتوصل إلى اتفاق بشأن مرشحي كل منها لملء المناصب الشاغرة.
    Indemnité journalière de subsistance pour 14 membres pendant une semaine supplémentaire par an UN بدل الإقامة اليومي ل14 من أعضاء اللجنة لمدة أسبوع إضافي واحد في السنة
    Il exprime son appui à la proposition de M. O'Flaherty car elle pourrait aider à atteindre le quorum pour la semaine supplémentaire de réunions. UN وأعرب عن تأييده لاقتراح السيد أوفلاهيرتي نظرا لأنه يمكن أن يساعد في اكتمال النصاب القانوني لعقد أسبوع إضافي من الجلسات.
    b Une semaine supplémentaire a été consacrée aux communications pendant la session de juillet en raison des retards accumulés dans le traitement des affaires. UN ** خصص أسبوع إضافي للرسائل خلال دورة تموز/يوليه، نظرا للزيادة في عدد الرسائل المتراكمة.
    * La date exacte dépend de la prolongation éventuelle de la session pour une semaine supplémentaire en 2011 et 2012. UN * يتوقف التحديـد الدقيق للمواعيد على طلب تخصيص أسبوع إضافي لكل دورة في 2011 و2012.
    * La date exacte dépend de la prolongation éventuelle de la session pour une semaine supplémentaire en 2011 et 2012. UN * يتوقف التحديـد الدقيق للمواعيد على طلب تخصيص أسبوع إضافي لكل دورة في 2011 و2012.
    Le Comité demande à l'Assemblée générale, à sa soixante-cinquième session, d'approuver la présente requête et de lui allouer les ressources financières nécessaires pour lui permettre de se réunir une semaine supplémentaire à chacune de ses sessions de 2011 et de 2012. UN وعليه، تطلب اللجنة إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين، أن توافق على هذا الطلب وأن تقدم الدعم المالي الملائم لتمكين اللجنة من الاجتماع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة من دوراتها لعامي 2011 و 2012.
    La quatrevingtunième session plénière a duré quatre semaines − la semaine de réunion initialement prévue pour le Groupe de travail a été convertie en semaine supplémentaire de réunion plénière. UN وتقرر أن تعقد الجلسة العامة الحادية والثمانون لمدة أربعة أسابيع، وقد حول أسبوع الاجتماعات الذي خصص في بادئ الأمر للفريق العامل إلى أسبوع إضافي للجلسات العامة.
    En particulier, le Comité a demandé à l'Assemblée générale de l'autoriser à se réunir pendant une semaine supplémentaire à ses trente-troisième, trente-quatrième et trente-cinquième sessions. UN وطلبت بوجه خاص إلى الجمعية العامة أن تأذن لها بأن تجتمع مدة أسبوع إضافي في دوراتها الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين.
    Cette semaine supplémentaire devrait suivre immédiatement la session ou, si ce n'est pas possible, la précéder. UN وينبغي أن يلي هذا الأسبوع الإضافي الدورة مباشرة أو يسبقها إن لم يكن ذلك ممكناً.
    Si le Comité n'a pas besoin de comptes rendus analytiques des séances qui se tiendront au cours de la semaine supplémentaire, il n'y aura pas de dépenses supplémentaires relatives aux services de conférence. UN وإذا لم تكن للجنة حاجة لمحاضر موجزة للاجتماعات أثناء الأسبوع الإضافي فلن تكون هنالك تكاليف إضافية لخدمة المؤتمرات.
    Le Secrétariat devra envisager de reporter la semaine supplémentaire de réunions à la quatre-vingt-quinzième session du Comité. UN وأضاف أن الأمانة العامة ينبغي أن تنظر في تأجيل الأسبوع الإضافي من الجلسات إلى حين انعقاد الدورة الخامسة والتسعين للجنة.
    M. Bhagwati dit que, si nécessaire, il faudra consacrer chaque année une semaine supplémentaire à l'élimination de l'arriéré de documents. UN 11 - السيد باغواتي: قال إن أسبوعا إضافيا ينبغي أن يخصص، إذا لزم الأمر، لحل مسألة المتأخرات المتراكمة كل عام.
    À sa dix-septième session (209e séance), le Comité a décidé de demander à l'Assemblée générale de lui accorder les ressources nécessaires pour tenir une semaine supplémentaire de réunion par an à partir de 2014, et pour assurer la traduction des réponses écrites des États parties aux listes des points à traiter dans les langues de travail du Comité. UN 9- وفي الدورة السابعة عشرة (الجلسة 209)، قررت اللجنة أن تطلب من الجمعية العامة توفير الموارد الضرورية لتمديد الاجتماع السنوي للجنة أسبوعاً آخر اعتباراً من عام 2014، فضلاً عن توفير الموارد لترجمة الردود الخطية المقدمة من الدول الأطراف على قوائم المسائل إلى لغات العمل في اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more