"semble y avoir" - Translation from French to Arabic

    • يبدو أن هناك
        
    • ويبدو أن هناك
        
    • يبدو ان هناك
        
    • يبدو أن هنالك
        
    • يبدو أنه يوجد
        
    • يوجد فيما يبدو
        
    • يبدو وكأن هناك
        
    Néanmoins, il semble y avoir pléthore d'experts en règlements, tout comme il semble y avoir un grand nombre d'interprétations de diverses règles. UN ولكن يبدو أنه توجد وفرة من الخبراء في النظام الأساسي، مثلما يبدو أن هناك فيضا من التفسيرات لمختلف مواد النظام الأساسي.
    Ainsi, il semble y avoir un niveau élevé de violence domestique au sein de certains groupes ethniques dans certains pays. UN وعلى سبيل المثال، يبدو أن هناك درجة عالية من العنف المنـزلي داخل بعض المجموعات الإثنية في بلدان معينة.
    Quelle en est la conséquence? Il semble y avoir deux options différentes. UN وما النتيجة؟ يبدو أن هناك رأيين مختلفين.
    Il semble y avoir une contradiction entre, d'une part, les pratiques et croyances religieuses et, d'autre part, les réalités. UN ويبدو أن هناك بعض التضارب بين الممارسات والمعتقدات الدينية من جانب، وما يحدث في الواقع من الجانب الآخر.
    Je répète, il semble y avoir un problème avec la capsule spatiale. Open Subtitles أنا اعيد, يبدو ان هناك مشكلة مع كبسولة الفضاء
    Il semble y avoir une sorte de bleus à l'apophyse mastoïde. Open Subtitles يبدو أن هنالك سحجات خفيفة على عظم الخشاء سحجات متعددة
    En d'autres termes, il semble y avoir un manque de volonté politique de traiter efficacement de ce problème. UN وبعبارة أخرى، يبدو أن هناك افتقارا للإرادة السياسية للتعامل بشكل فعال مع هذه المشكلة.
    Malheureusement, cependant, il ne semble y avoir aucun sentiment d'urgence en ce qui concerne sa mise en œuvre. UN بيد أنه لا يبدو أن هناك مع الأسف أي تعجل لدخولها حيز النفاذ.
    Au sein des premiers pays, où le taux de connectabilité est le plus élevé, il semble y avoir convergence. UN وداخل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي تقود الركب من حيث الربط، يبدو أن هناك تقارباً.
    Il semble y avoir une tendance croissante à la prolifération de résolutions réaffirmant des décisions intérieures adoptées par le Conseil. UN وقال انه يبدو أن هناك اتجاها متزايدا لتعدد القرارات التي تعيد تأكيد مقررات سبق أن اعتمدها المجلس.
    En ce qui concerne l'aide au développement, il semble y avoir une nouvelle volonté d'en accroître le volume et d'en améliorer la qualité. UN وبالنسبة إلى المساعدة الإنمائية، يبدو أن هناك عزما جديدا على زيادة حجم المعونة وتحسين نوعيتها.
    Il semble y avoir une tendance lente mais générale à la mobilisation des femmes au niveau local sur des problèmes tels que la violence, l'alcoolisme et la toxicomanie. UN وعلى العموم، يبدو أن هناك اتجاها يتزايد ببطء نحو تنظيم النساء على مستوى القواعد الشعبية حول قضايا مثل العنف ضد المرأة وإدمان الكحول والمخدرات.
    En ce qui concerne l'objet et le but réels du Pacte, il semble y avoir un malentendu. UN وفيما يتعلق بالموضوع والهدف الفعليين لهذا العهد، يبدو أن هناك سوء فهم.
    En ce qui concerne l'objet et le but réels du Pacte, il semble y avoir un malentendu. UN وفيما يتعلق بالموضوع والهدف الفعليين لهذا العهد، يبدو أن هناك سوء فهم.
    Elle souhaiterait en savoir plus sur les activités du Centre avant 1993, vu qu'il semble y avoir un manque de continuité. UN وأضافت أنها تود أن تحصل على مزيد من المعلومات عن عمليات المركز قبل عام ١٩٩٣، إذ يبدو أن هناك شيئا من عدم الاستمرارية.
    Il semble y avoir un large consensus à propos des difficultés issues du conflit de Gaza et du maintien du blocus. UN وأضافت أنه يبدو أن هناك توافقاً واسعا في الأراء بشأن التحديات التي تمثلها مخلّفاتُ الصراع في غزة واستمرارُ الحصار.
    Sauf qu'il semble y avoir plus de mamans que d'enfants, Open Subtitles ما عدا يبدو أن هناك أمهات أكثر من الفتيات.
    Il semble y avoir des opinions variables quant au fait de savoir si la discrimination existe dans la pratique. UN ويبدو أن هناك آراء متضاربة حول ما إذا كان يوجد أي تمييز في الممارسة العملية.
    Il semble y avoir une rivière où les saumons se reproduisent. Open Subtitles يبدو ان هناك نهر حيث بعض السالمون يتكاثر
    Il semble y avoir plus d'un million, mais tu veux peut-être le compter. Open Subtitles يبدو أن هنالك أكثر من مليون دولار هناك ولكن ربما ينبغي أن تعدهم حتى تتأكد
    II semble y avoir trois millions de misérables trous du cul - vivant dans cette région. Open Subtitles على ما يبدو أنه يوجد ثلاثة ملايين حمقى تعساء يعيشون فى منطقة الولاية الثلاثية
    Il ne semble y avoir aucune raison de mener, au niveau de la mission, deux enquêtes pour établir les faits. UN 31 - لا يوجد فيما يبدو سبب لضرورة أن يجرى تحقيقان على مستوى البعثة من أجل إثبات الوقائع.
    Il semble y avoir un problème avec votre compte, Mme Conners. Open Subtitles يبدو وكأن هناك مشكلة في حسابكِ، آنسة. كونرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more