Tu sembles préoccupée. - Quelque chose ne va pas ? | Open Subtitles | تبدين مضطربة يا مورجانة هل هنالك من شيء? |
Oh, je pense que ca n'est pas un bonne idée. Tu sembles emotionnellement instable. | Open Subtitles | لا أظن أن هذه فكرة صائبة فأنتِ تبدين غير مستقرةٍ عاطفياً |
Tu n'as jamais eu l'air plus folle que tu ne le sembles juste maintenant. | Open Subtitles | بربك، لم يسبق أن بدوت بذلك الجنون كما تبدين باللحظة الحالية |
Tu sembles tout à fait à l'aise avec ces Américains. | Open Subtitles | تبدين على مقربة من هؤلاء الأمريكان إنهم أوغاد |
Parce que, pour ce qui est de la date limite, tu me sembles presque mort. | Open Subtitles | لأنه على صعيد المواعيد، فيبدو أن ميعادك تقريبًا فات. |
Qui essaie de convaincre tes propres fils que tu n'es pas la salope sans coeur que tu sembles être ? | Open Subtitles | من حاول اقناع ابنائك بأنك لستِ تلك العاهرة صاحبة الدم البارد التي تبدين عليه |
Tu sembles plus prétentieuse que d'habitude, ce qui est déjà assez prétentieux. | Open Subtitles | لماذا تبدين واثقة اكثر من المُعتاد؟ و الذي هو رائع جداً |
Toi plus que tous les autres sait ce dont je suis capable, et pourtant tu sembles déterminée à encourir ma rage. | Open Subtitles | أنت من بين سائر الآدمين تعلمين ما يمكنني فعله إلّا أنّك تبدين عازمة على إثارة غضبي. |
Tu sembles confiante pour quelqu'un qui a perdu 10 millions de dollars. | Open Subtitles | حسناً ، تبدين واثقة للغاية بالنسبة لشخص مديون بعشرة ملايين دولار |
Est-ce pourquoi tu sembles réticente de lui parler de nous ? | Open Subtitles | أولهذا السبب تبدين مترددة.. بأخبارها عنا؟ |
Tu brillais de mille feux avant. Maintenant, tu sembles absente. | Open Subtitles | اعتدت أن تكوني الأزهى في الغرفة تبدين الآن كالغائبة |
Tu sembles en avoir plus besoin que moi. | Open Subtitles | اللعنة. تبدين وكأنكِ تَحتاجين هذا أكثر مني. |
Tout ce que je dis c'est que tu ne me sembles pas être toi-même. | Open Subtitles | لقد كنت أقول فقط أنك لا تبدين كسابق عهدك |
Tu sembles être une assez bonne personne, mais, ce que tu as besoin, les questions que tu te poses, | Open Subtitles | تبدين سيدة لطيفة للغاية ولكن ما تريديه .. الأسئلة التى تطرحيها |
Tu sembles mieux de t'en tirer par toi-même. | Open Subtitles | أجل، تبدين من النوع الذي يبلي أفضل بمفرده. |
Tu sembles encore... je ne sais pas, en deuil. | Open Subtitles | ، لا زلتي تبدين لا أعلم ، حزينة جداً بالنسبة إلي |
Et à présent tu pourrais m'expliquer pourquoi tu sembles sous hypnose depuis le dîner. | Open Subtitles | ، والآن هل يمكن أن تشرحي لي لماذا كنت تبدين كما لو أنك كنت تحت التنويم . المغناطيسي منذ أن بدأ العشاء |
Car je n'aurai jamais pensé que tu étais en colère, mais tu sembles l'être là. | Open Subtitles | لأنّي لمْ أكن أعتقد أنّكِ غاضبة، لكنّكِ تبدين غاضبة الآن. |
Tu sembles en avoir bien besoin et je frotte bien les cous. | Open Subtitles | تبدين وكأنك في حاجة لتدليك للرقبة، وأقوم بتدليك جيد للرقبة. |
Et pour un homme intelligent, tu ne sembles pas comprendre le concept du mauvais moment. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل ذكيّ، فيبدو أنّك لا تعي مفهوم: الوقت غير مناسب. |
Tu ne sembles pas tellement convaincu. | Open Subtitles | من نبرة صوتك يبدو انك لستَ مقتنعاً 665 00: 26: 57,236 |
Tu sembles un peu claqué. | Open Subtitles | . تبدوين مُتعبة بعض الشئ |
- Aussi bien que j'en ai l'air. - Tu sembles aller très bien. | Open Subtitles | انا جيدة تقريبا كما أبدو - حسناً، تُبدين رائعة - |