En outre, les équipes d'appui aux pays soumettaient des rapports semestriels sur leurs activités qui étaient examinés au siège du FNUAP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم أفرقة الخدمات التقنية القطرية تقارير نصف سنوية عن أنشطتها تُستعرض في مقر الصندوق. |
En outre, les équipes d'appui aux pays soumettaient des rapports semestriels sur leurs activités qui étaient examinés au siège du FNUAP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم أفرقة الخدمات التقنية القطرية تقارير نصف سنوية عن أنشطتها تُستعرض في مقر الصندوق. |
251 rapports journaliers, 12 rapports mensuels et 2 rapports semestriels sur les placements et la gestion de la trésorerie ont été publiés. | UN | نشر 251 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والنقدية لبعثات حفظ السلام |
:: Publication de 250 rapports journaliers, de 12 rapports mensuels et de 2 rapports semestriels sur la gestion des placements et de la trésorerie à l'intention des missions de maintien de la paix | UN | :: إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والأموال النقدية لبعثات حفظ السلام |
L'AIEA inclura dans ses rapports semestriels sur l'exécution du plan un résumé des activités d'inspection qu'elle a effectuées au titre de ce plan. | UN | وستُضمن الوكالة في تقاريرها نصف السنوية عن تنفيذ الخطة موجزا لﻷنشطة التفتيشية التي تضطلع بها بموجب الخطة. |
L'administrateur présentera des rapports semestriels sur l'application de l'accord relatif à l'APNU du secteur fermé de Varosha et le Secrétaire général fera périodiquement rapport au Conseil de sécurité. | UN | ويقدم المسؤول اﻹداري تقارير كل ستة أشهر عن تنفيذ هذا الاتفاق المتعلق بأونتا في منطقة فاروشا المسورة، في حين يقدم اﻷمين العام تقارير بصورة منتظمة إلى مجلس اﻷمن. |
La recommandation 182 vise à accroître le taux de présentation des rapports semestriels sur les contrats de louage de services. | UN | 13 - وتسعى التوصية 182 إلى تحسين معدل تقديم المكاتب القطرية تقاريرها نصف السنوية بشأن اتفاقات الخدمة الخاصة وعقود الخدمة. |
Le plan prend en compte des enseignements tirés de la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013, exposés dans un examen collégial du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et dans des rapports semestriels sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de ce plan. | UN | وتراعي الخطة الدروس المستفادة من تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 المبينة في استعراض للأقران للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل والتقريرين المرحليين نصف السنويين المتعلقين بتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Le BSCI soumet au Secrétaire général et aux responsables des divers départements des rapports semestriels sur l'application des recommandations. | UN | يُقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقارير نصف سنوية عن تنفيذ التوصيات إلى الأمين العام وإلى رؤساء مختلف الإدارات. |
Il peut s'agir de compte rendus mensuels sur tel ou tel indicateur ou encore de comptes rendus semestriels sur tous les domaines concernés. | UN | وقد تتراوح هذه التحديثات بين تقارير شهرية عن فرادى المؤشرات وتقارير نصف سنوية عن كافة مكامن الضعف. |
2. Rapports d'activité semestriels sur l'exécution du programme de travail présentés au Comité des représentants permanents | UN | 2- تقارير مرحلية نصف سنوية عن تنفيذ برنامج العمل تعرض على لجنة الممثلين المطبوعات غير المتكررة: |
Le Service administratif avait présenté ponctuellement des rapports semestriels sur l'état de mise en œuvre des recommandations qui avaient été suivis par la base de données < < Issue Track > > du BSCI. | UN | وقدم المكتب التنفيذي في الوقت المناسب تقارير مرحلية نصف سنوية عن حالة التوصيات التي يرصد تنفيذها عبر قاعدة بيانات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الخاصة بمتابعة المسائل القائمة. |
Des rapports semestriels sur l'état des contributions ont été publiés durant la période 1976-1986, des rapports trimestriels en 1987-1988 et des rapports mensuels sont publiés depuis 1989. | UN | وكانت تصدر تقارير نصف سنوية عن حالة الاشتراكات أثناء الفترة من عام 1976 إلى عام 1986، وتقارير ربعية في عامي 1987 و 1988، وتقارير شهرية من عام 1989 وحتى الآن. |
:: Publication de 250 rapports journaliers, de 12 rapports mensuels et de 2 rapports semestriels sur la gestion des placements et de la trésorerie à l'intention des missions de maintien de la paix | UN | :: إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمارات والنقدية لبعثات حفظ السلام |
Publication de 250 rapports journaliers, de 12 rapports mensuels et de 2 rapports semestriels sur la gestion des placements et de la trésorerie à l'intention des opérations de maintien de la paix | UN | إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والأموال النقدية للعمليات الميدانية |
:: Publication de 250 rapports journaliers, de 12 rapports mensuels et de 2 rapports semestriels sur la gestion des placements et de la trésorerie à l'intention des opérations hors Siège | UN | :: إصدار 250 تقريرا يوميا و 12 تقريرا شهريا وتقريرين نصف سنويين عن إدارة الاستثمار والأموال النقدية للعمليات الميدانية |
:: Établir des rapports techniques semestriels sur l'état d'avancement du projet dans les États de la région, à l'intention du coordonnateur régional du projet; | UN | :: إعداد التقارير الفنية نصف السنوية عن سير تقدم العمل في المشروع بدول الإقليم وعرضها على المنسق العام للمشروع. |
:: Établir des rapports techniques semestriels sur l'état d'avancement du projet à l'intention du coordonnateur général du projet. 12.4 Groupes de travail nationaux | UN | :: إعداد التقارير الفنية نصف السنوية عن سير تقدم العمل في المشروع ورفعه إلى المنسق الإقليمي للمشروع. |
L'administrateur de l'aéroport présentera des rapports semestriels sur l'application du présent accord en ce qui concerne l'APNU de l'aéroport international de Nicosie et le Secrétaire général en rendra compte périodiquement au Conseil de sécurité. | UN | وسيقدم ذلك المسؤول اﻹداري تقارير كل ستة أشهر عن تنفيذ هذا الاتفاق المتصل بإدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة لمطار نيقوسيا الدولي، بينما سيقدم اﻷمين العام تقارير إلى مجلس اﻷمن بصفة دورية. |
16. Prie le Président du Mécanisme de présenter un rapport annuel au Conseil et à l'Assemblée générale, et le Président et le Procureur du Mécanisme de présenter au Conseil des rapports semestriels sur l'avancement des travaux du Mécanisme ; | UN | 16 - يطلب إلى رئيس الآلية أن يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس والجمعية العامة، ويطلب إلى رئيس الآلية والمدعي العام فيها أن يقدم إلى المجلس تقريرا كل ستة أشهر عن التقدم المحرز في عمل الآلية؛ |
Au paragraphe 182, le Comité a recommandé au FNUAP de prendre des dispositions pratiques pour accroître le taux de présentation au siège des rapports semestriels sur les contrats de louage et de services, en vue de respecter les dispositions des directives. | UN | 463 - في الفقرة 182، أوصى المجلس بأن ينفذ الصندوق إجراءات لتحسين معدّل تقديم التقارير نصف السنوية بشأن تعيين الاستشاريين بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة إلى المقر امتثالا للأحكام المبيّنة في المبادئ التوجيهية. |
Le plan prend en compte des enseignements tirés de la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013, exposés dans un examen collégial du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et dans des rapports semestriels sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de ce plan. | UN | وتراعي الخطة الدروس المستفادة من تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 المبينة في استعراض للأقران للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل والتقريرين المرحليين نصف السنويين المتعلقين بتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
2 conférences de presse, 2 émissions radio et plateformes de médias sociaux destinées à faire connaître les rapports semestriels sur la situation des droits de l'homme en Haïti | UN | عقد مؤتمرين صحفيين، وتنظيم برنامجين إذاعيين ومنتديات للتواصل الاجتماعي للترويج للتقارير التي تصدر بواقع تقريرين في كل سنة عن حالة حقوق الإنسان في هايتي |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le septième rapport du Bureau du Médiateur établi en application du paragraphe 18 c) de l'annexe II de la résolution 2083 (2012) du Conseil de sécurité, qui dispose que le Médiateur présente au Conseil des rapports semestriels sur ses activités. | UN | يشرّفني أن أحيل طيّه التقرير السابع لمكتب أمينة المظالم، المقدّم عملاً بالفقرة 18 (ج) من المرفق الثاني لقرار مجلس الأمن 2083 (2012) التي تنص على أن تقدم أمينة المظالم إلى المجلس تقارير نصف سنوية تلخّص أنشطتها. |
Le HCR appuiera l'élaboration de bilans semestriels sur la situation des pays en matière de santé publique, de santé reproductive et d'eau, d'assainissement et d'hygiène qui serviront à l'examen à mi-parcours de l'affectation des ressources budgétaires à l'échelon national. | UN | ٣٩٠ - ستدعم المفوضية إعداد موجزات قطرية نصف سنوية بشأن الصحة العامة والصحة الإنجابية والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، سيستفاد منها أثناء استعراض منتصف المدة لتخصيص موارد الميزانية على الصعيد القطري. |