"senaki" - Translation from French to Arabic

    • سيناكي
        
    • وسيناكي
        
    Le 21 octobre, une explosion a détruit le chemin de fer situé près du village de Teklati (district de Senaki). UN 32 - في 21 تشرين الأول/أكتوبر، تم تفجير السكة الحديدية بالقرب من قرية تيكلاتي، مقاطعة سيناكي.
    Réduction du nombre de vols normaux entre Senaki et Istanbul qui doivent être annulés parce que l'avion ne peut plus revenir à sa base le même jour UN تقليل عدد الرحلات الجوية المقررة بين سيناكي واسطنبول التي تدعو الضرورة إلى إلغائها بسبب انعدام طائرة قادرة على الذهاب والإياب في يوم واحد
    Site du répéteur de Senaki UN موقع معيدات الإرسال في سيناكي هيل الشيء نفسه
    Elles ont renforcé les points de contrôle à Zougdidi et saccagé et détruit la base militaire à Senaki. UN وعززت نقاط التفتيش في زوغديدي، وخربت ودمرت قاعدة عسكرية في سيناكي.
    Exonération des droits d’atterrissage à Tbilissi et Senaki 124 044a UN اﻹعفاء من رسوم الهبوط في تبليسي وسيناكي
    Au contraire, la Russie a continué de plus belle à creuser des tranchées à Senaki et Poti. UN وعوضاً عن ذلك، عجلت روسيا بعملية حفر الخنادق في سيناكي وبوتي.
    En outre, du matériel militaire nouveau — matériel de pose de ponts et bulldozers — est apparu près du pont de Senaki, juste en dehors de la limite de la zone d'armement limité de Zougdidi. UN وعلاوة على ذلك، ظهرت معدات عسكرية جديدة، من قبيل الجسور العائمة والبلدوزرات، في مجمع جسر سيناكي على مسافة قريبة من الحدود الخارجية لمنطقة زوغديدي المقيدة التسلح.
    Par ailleurs, des unités russes lourdement armées se sont déplacées de Senaki à Poti, où elles ont saccagé les locaux de la garde côtière géorgienne. UN إضافة إلى ذلك، تحركت وحدات من الجيش الروسي مدججة بأسلحة ثقيلة من سيناكي إلى بوتي، حيث قامت بالتخريب المتعمد لمرافق خفر السواحل الجورجية.
    Le 16 août, des poids lourds de l'armée russe sont arrivés à Poti depuis Senaki. UN وبحلول 16 آب/أغسطس، كانت المركبات الثقيلة للجيش الروسي قد انتقلت من سيناكي إلى بوتي.
    La présence renforcée des forces russes à la base militaire de Senaki, l'occupation des villages du district de Senaki et le déploiement d'unités paramilitaires sud-ossètes à Akhalgori montraient toute l'ampleur de la violation. UN فتعزيز وجود القوات الروسية في قاعدة سيناكي العسكرية، واحتلال القرى الواقعة في منطقة سيناكي، ونشر الوحدات شبه العسكرية التابعة لأوسيتيا الجنوبية في اخالغوري، كلها أمور تسلط الضوء حجم الانتهاك.
    Site du répéteur de Senaki UN موقع معيدات الإرسال في سيناكي هيل
    À compter du 1er septembre, le Gouvernement géorgien a fermé l'aéroport de Senaki aux vols de la MONUG, car il en avait besoin à d'autres fins. UN 32 - وابتداء من 1 أيلول/سبتمبر، أغلقت حكومة جورجيا المطار الموجود في سيناكي أمام رحلات البعثة بسبب متطلبات حكومية أخرى.
    Le 17 mai, on a vu deux avions de combat pénétrer dans la zone d'armement limité au-dessus de la zone d'entraînement de Senaki. UN وفي 17 أيار/مايو، شوهدت مقاتلتان نفاثتان تدخلان المجال الجوي لمنطقة الحد من الأسلحة فوق منطقة التدريب في سيناكي.
    Si, dans un premier temps, les soldats ont été déployés du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Gali, ils ont été par la suite transférés du côté de la zone du conflit où est situé Zougdidi et dans les secteurs adjacents, à Senaki et Poti. UN وقد تم في البداية نشر القوات ناحية منطقة غالي من خط إطلاق النار، ولكن بعد ذلك تم نقلها ناحية زوغديدي من منطقة النزاع وإلى المناطق المجاورة في سيناكي وبوتي.
    La force de maintien de la paix de la CEI a établi six nouveaux postes sur le périmètre extérieur de la zone d'armement limité du côté de Zougdidi et quatre postes supplémentaires à la périphérie de Senaki et à proximité de Poti, à l'extérieur de la zone du conflit. UN وأقامت قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة ستة مراكز جديدة في المحيط الخارجي لمنطقة الحد من الأسلحة لجهة زوغديدي، وأربعة مراكز إضافية في ضواحي سيناكي وعلى مقربة من بوتي، خارج منطقة النزاع.
    Par la suite, l'aéroport, la base militaire et la gare de Senaki ont été bombardés, de même que le port maritime, l'usine de construction navale et le nœud ferroviaire de Poti. UN وفي وقت لاحق، تعرض للقصف مطار سيناكي، وقاعدة سيناكي العسكرية، ومحطة السكك الحديدية، فضلا عن ميناء بوتي البحري، ومصنع بناء السفن، والسكك الحديدية.
    Elle a également dit la préoccupation que lui inspiraient l'augmentation des dépenses militaires et la modernisation des forces armées de la partie géorgienne, et notamment l'ouverture d'une base militaire à Senaki, près de la zone d'armement limitée de Zougdidi. UN وأعرب أيضاً عن قلقه بشأن الإنفاق العسكري المتزايد وتحديث القوات المسلحة في الجانب الجورجي، بما في ذلك إقامة قاعدة عسكرية في سيناكي بالقرب من منطقة الحد من الأسلحة في زوغديدي.
    La partie abkhaze s'est inquiétée du recours à une rhétorique militante par les autorités géorgiennes et de ce qu'elle considère comme la poursuite de la militarisation de la Géorgie, notamment de l'ouverture d'une nouvelle base militaire à Senaki, près de la zone de conflit. UN وأعرب الجانب الأبخازي عن قلقه إزاء استخدام المسؤولين الجورجيين لخطاب عدواني وما يعتبره إضفاء مستمرا للصبغة العسكرية على جورجيا بطرق تشمل، افتتاح قاعدة عسكرية جديدة في سيناكي بالقرب من منطقة الصراع.
    Contrairement aux prévisions, il n'a pas été installé de centrale téléphonique à l'aéroport de Senaki du fait que les opérations aériennes de la MONUG ont été transférées de l'aéroport de Senaki à celui de Kutaisi/Kopitnari. UN لم يتم تركيب مقسم هاتف في مطار سيناكي بسبب نقل العمليات الجوية للبعثة من مطار سيناكي إلى مطار كوتايسي/كوبيتناري
    Du côté géorgien, il s'agit de la présence d'une unité d'artillerie à Khobi, dans la zone d'armement limité; du passage régulier dans cette zone d'armes lourdes destinées à la zone d'entraînement de Kulevi; et de restrictions imposées à la liberté de circulation de la MONUG et à son accès au site d'entreposage d'armes lourdes de Senaki, ainsi qu'au complexe de Torsa. UN وعلى الجانب الجورجي تشمل هذه الانتهاكات وجود وحدات مدفعية في جوبي في المنطقة المحدودة السلاح؛ والمرور بشكل منتظم لﻷسلحة الثقيلة عبر تلك المنطقة إلى منطقة التدريب في كوليغي، وفرض قيود على حرية البعثة في الحركة والوصول إلى موقع مستودعات اﻷسلحة الثقيلة في سيناكي وإلى مجمع تورسا.
    Les territoires qu'elles ont occupés allaient bien au-delà de la zone de conflit car ils englobaient les villes de Gori, Khachouri, Zougdidi et Senaki et les districts de Kareli et Zougdidi. UN وامتدت عمليات الاحتلال العسكرية بعيدا وراء منطقة النزاع، وشملت مدن غوري، وخاشوري، وكاريلي، ومنطقة زوغديدي، وبلدتي زوغديدي وسيناكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more