"sendai" - Translation from French to Arabic

    • سينداي
        
    • سنداي
        
    L'Assemblée générale a aussi prévu que le Comité préparatoire tiendrait, au besoin, une réunion à Sendai, s'il en décidait ainsi. UN وأتاحت الجمعية العامة أيضاً الإمكانيات لعقد اجتماع في سينداي تُقرِّر اللجنة التحضيرية موعده حسب الاقتضاء.
    Des réceptions organisées par le Gouvernement japonais et les autorités locales de Sendai viendront s'ajouter aux cérémonies et réceptions publiques prévues dans le cadre de la Conférence. UN وستنظم حكومة اليابان والحكومة المحلية في سينداي حفلات استقبال أيضاً بالإضافة إلى حفلات الاستقبال والمراسم المفتوحة للعموم المقررة في إطار المؤتمر.
    14-18 mars 2014, Sendai (Japon) (programme provisoire) UN 14-18 آذار/مارس، 2015، سينداي(2)، اليابان (مشروع مؤقت)
    18. À la troisième séance plénière, le Comité préparatoire a décidé de tenir sa troisième session le 13 mars 2015 à Sendai, au Japon. UN ١٨- في الجلسة العامة الثالثة، قررت اللجنة التحضيرية عقد دورتها الثالثة في 13 آذار/ مارس 2015 في سنداي باليابان.
    Une coopération étroite a été mise en place entre le Gouvernement du Japon et la ville de Sendai. UN وأقيم تعاون وثيق مع حكومة اليابان ومدينة سنداي.
    En décembre 2013, elle a adopté la résolution 68/211, dans laquelle elle décidait que la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe aurait lieu à Sendai (Japon) du 14 au 18 mars 2015. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، اتخذت الجمعية العامة القرار 68/211 الذي قررت بموجبه أن يُعقد المؤتمر العالمي الثالث للحد من مخاطر الكوارث في سينداي باليابان، في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015.
    14-18 mars 2014, Sendai (Japon) (programme provisoire) UN 14-18 آذار/مارس، 2015، سينداي(2)، اليابان (مشروع مؤقت)
    L'Assemblée a décidé que le Comité préparatoire se réunirait à Genève en juillet et en novembre 2014, chaque fois pour une durée de deux jours, et qu'il tiendrait, au besoin, une réunion à Sendai, sous réserve de la décision que prendra à ce sujet le Comité préparatoire. UN وقررت الجمعية العامة أن تجتمع اللجنة التحضيرية في جنيف في تموز/ يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر من عام 2014، لمدة يومين في كل مرة، وأن تعقد اجتماعاً في سينداي في موعد تقرره اللجنة التحضيرية، حسب الاقتضاء.
    En décembre 2013, l'Assemblée générale a adopté la résolution 68/211, dans laquelle elle décide que la Conférence aura lieu à Sendai (Japon) du 14 au 18 mars 2015. UN 2- وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، اعتمدت الجمعية العامة القرار 68/211 وقررت أن يُعقد المؤتمر في سينداي باليابان، في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015.
    v) Des réceptions organisées par le Gouvernement japonais, les autorités de la ville de Sendai et le secteur privé, ainsi que des cérémonies (cérémonie de remise du prix Sasakawa et cérémonie de remise du prix < < Risk > > ) (14-18 mars); UN ستُعقَد حفلات استقبال تنظمها حكومة اليابان وحكومة سينداي المحلية والقطاع الخاص، واحتفالات - حفل تسليم جائزة ساساكاوا وحفل تسليم جائزة الحد من الأخطار - في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس؛
    Le forum public se tiendra dans divers lieux des environs de Sendai, notamment au Musée, à la Médiathèque et au Civic Auditorium de Sendai, ailleurs dans la préfecture de Miyagi et dans les préfectures d'Iwate et de Fukushima. UN وستُعقد فعاليات المنتدى العام في مواقع متنوعة في شتى أنحاء مدينة سينداي، بما فيها متحف سينداي ومكتبة " ميدياتيك " ومدرّج سينداي المحلي وغيرها، وفي مياغي ومحافظات أخرى في إيواته وفوكوشيما.
    14-18 mars 2015, Sendai (Japon) (programme provisoire) UN 14-18 آذار/مارس، 2015، سينداي()، اليابان (مشروع جدول زمني مؤقت)
    (plusieurs lieux: Université de Tohoku, Sendai Civic Auditorium, Sendai Prefectural Auditorium, Médiathèque de Sendai, Yume Messe) UN (مواقع متعددة: جامعة توهوكو، ومدرّج سينداي المحلي، ومدرّج سينداي البلدي، ومكتبة " ميدياتيك " في سينداي، ويوميه ميسيه)
    Ils ont réitéré leur soutien aux initiatives internationales visant à élaborer le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015, le < < Cadre d'action de Hyogo 2 > > , qui devrait être adopté lors de la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra à Sendai, Japon, en mars 2015. UN وأعادوا تأكيد دعمهم للجهود الدولية المبذولة من أجل صياغة إطار ما بعد عام 2015 للحد من مخاطر الكوارث؛ أو " إطار عمل هيوغو - 2 " الذي سيجري اعتماده في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث المقرر انعقاده في سينداي باليابان في آذار/مارس 2015.
    Les volets intergouvernemental et multipartite de la Conférence se tiendront respectivement au Palais des expositions et au Palais des congrès du Centre international de Sendai, à Aobayama (Aoba-ku). UN 8- سيُعقد الجزء الحكومي الدولي من المؤتمر في مبنى مركز سينداي الدولي للمعارض في أوباياما، أوبا-كو، سينداي. وسيُعقد الجزء المتعلق بأصحاب المصلحة المتعددين في مبنى مركز سينداي الدولي للمعارض، في الموقع ذاته.
    Les policiers ont présenté un mandat d'arrêt délivré par le tribunal de district de Sendai. UN وأظهر موظفو الشرطة أمر اعتقال صادر عن محكمة مقاطعة سنداي.
    Plus tard, M. Mori a été transféré au siège de la préfecture de Miyagi, à Sendai. UN ثم نُقل السيد موري إلى مقر إقليم مياجي في مدينة سنداي.
    Après deux audiences, la Haute Cour de Sendai avait décidé de sanctionner le juge Teranishi au moyen d'un avertissement, qu'elle lui avait adressé en consultation avec cinq juges. UN واتخذت محكمة سنداي العليا قرارها بعد جلستين من النظر في القضية والتشاور مع خمسة قضاة، بتأديب القاضي تيرانيشي وذلك بتوجيه إنذار إليه.
    En mai 1998, le Tribunal du district de Sendai a adressé une requête à la Haute Cour de Sendai pour qu'elle entame une procédure disciplinaire contre le juge Teranishi au motif qu'il avait enfreint la loi en " s'engageant activement dans un mouvement politique " . UN وفي أيار/مايو 1998، التمست محكمة دائرة سنداي من محكمة سنداي العليا اتخاذ إجراء تأديبي ضد القاضي تيرانيشي " لاشتراكه النشط في حركة سياسية " على نحو غير مشروع.
    Durant les audiences, la Haute Cour de Sendai avait plusieurs fois insisté auprès du juge Teranishi pour qu'il défende luimême sa cause mais le magistrat, qui s'était attaché les services d'un millier d'avocats avait fait valoir d'une manière persistante que si la Haute Cour rejetait sa demande de se faire représenter par 50 avocats à l'audience, il ne ferait aucune déclaration. UN ووجهت محكمة سنداي العليا النصح تكراراً للسيد تيرانيشي بالتكلم بالأصالة عن نفسه خلال الجلسة. ولكن القاضي تيرانيشي، الذي كان قد كلف حوالي 000 1 محام بالتكلم بالنيابة عنه، أصر على أنه إذا لم تقبل المحكمة المذكورة طلبه بأن يُسمح لخمسين محامياً بتمثيله في الجلسة، فإنه لن يدلي بأي بيان.
    Ces évaluations avaient été faites par des experts scientifiques qui avaient présenté leurs documents, pour examen, à une conférence de haut niveau sur le thème «Tendances nouvelles des sciences et des techniques : incidences sur la paix et la sécurité internationales», tenue à Sendai (Japon) en avril 1990. UN وقد أعد التقييمات علماء قدموا أوراقهم للمناقشة في مؤتمر رفيع المستوى عن " الاتجاهات الجديدة في العلم والتكنولوجيا: آثارها على السلم واﻷمن الدوليين " ، عُقد في سنداي باليابان في نيسان/أبريل ١٩٩٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more