Ils étaient sensés la retrouver à son appartement hier soir. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يقابلوها بشقّتها ليلة الأمس |
Les hommes et les femmes sont sensés avoir des chances égales de promotion dans le service diplomatique. | UN | من المفترض أن تكون الفرص الرسمية للمرأة والرجل من أجل الترقية في السلك الدبلوماسي أنها متساوية. |
Vous étiez sensés être avec deux homos, enfin, trois si j'y étais. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكونا في الغرفة مع ملكتين حسنا , ثلاثة لو كنت بيها |
On est sensés sauver des vies. | Open Subtitles | اخر مرة تحققنا من ذلك من المفترض ان ننقذ اروح |
On était sensés avoir le même but, mais j'ai agi selon mon propre plan et les gens autour... eh bien, des gens ont souffert. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون لدينا نفس الهدف لوكننى خرجت عن جدول أعمالى تقريبا و أصيب أصدقائى بالأذى |
Je croyais que nous étions d'accord nous étions juste sensés les trouver. | Open Subtitles | فكرت بأننا متفقان من المفترض فقط العثور عليهم |
On n'était pas sensés jouer au South by Southwest ? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن نعزف في الجنوب جنوب غربي؟ |
Techniquement, on est sensés baiser au prochain arrêt. | Open Subtitles | حسنا, تكتيكيا, نحن من المفترض لنمارس الجنس في المحطه التاليه |
Oui, c'est que de jeunes mariés sont sensés faire. | Open Subtitles | وهذا هو المفترض أن يفعله المتزوجون حديثا |
Ils sont sensés rester dans le lit, et faire l'amour tout le temps. Je me sent pire maintenant. | Open Subtitles | من المفترض أن يكونوا عشا ويعيشوا به أربعة وعشرين ساعة الأن أحس بشعور أسوأ |
On est sensés être briefés. | Open Subtitles | من المفترض أنَّه يتمُ إطلاعنا على الأمر ومستجداته |
Et les gens ont tendance à sauter aux conclusions quand ils voient deux personnes qui sont sensés être énemies se comporter comme des amis. | Open Subtitles | والناس تميل للقفز بأذهانها لـإستناجات، عندما يروا شخصان من المفترض أنهم أعداء، يتعاملوا وكأنهم أصدقاء. |
Les gens rompent, mais les amis sont sensés rester de ton côté. | Open Subtitles | هل أنتي محطمة. الناس تنفصل، لكن أصدقائك من المفترض أن |
Au moins ces seins seront où ils sont sensés être quand j'aurai fini. | Open Subtitles | على الاقل من المفترض ان يكون الصدر الذي رضع منه هنا عندما انتهي من الطعام |
Ils ne sont pas sensés avoir le choix. | Open Subtitles | حسناً، انهم ليس من المفترض أن لديهم خياراً |
Vous êtes sensés apprendre les peintres morts, et d'autres trucs. | Open Subtitles | من المفترض انك هنا لتتعرف على الرسامين الاموات و بعض الاشياء الأخرى |
On est sensés être différents. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن يكون الجميع نفس الحجم. |
Non, attendez, on ne peut pas quelqun va nous voir vous êtes sensés être à l'école. | Open Subtitles | لا، انتظر، لا يجب أن يرانا أحد لإنه من المفترض أن نكون في المدرسة |
Les allées et venues de nos membres sont sensés être privés. | Open Subtitles | دخول و خروج أعضائنا من المفترض أن يكون شيئ خاص |
Et bien, mes rêves n'étaient pas, euh, sensés aller sur ce chemin. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أن أحلامي لم تكن . من المفترض أن تكون هكذا |