"sens dessus dessous" - French Arabic dictionary

    "sens dessus dessous" - Translation from French to Arabic

    • الضجة
        
    • على عقب
        
    • في فوضى
        
    • رأسا
        
    Pourquoi mon coeur est-il sens dessus dessous ? Open Subtitles ".. لماذا يُحدث قلبي هذه الضجة"
    Pourquoi mon coeur est-il sens dessus dessous ? Open Subtitles ".. لماذا يُحدث قلبي هذه الضجة"
    Pourquoi mon coeur est-il sens dessus dessous ? Open Subtitles ".. لماذا يُحدث قلبي هذه الضجة"
    Le fait que l'amour ait mis mon monde sens dessus dessous t'a amusée ? Open Subtitles هل لديك مشاهدة ممتعة حياتي بدوره رأسا على عقب بسبب الحب؟
    Ce formidable acte de désespoir a littéralement mis le monde sens dessus dessous. UN وهذا العمل المذهل المدفوع باليأس قلب العالم فعلا رأسا على عقب.
    L'Université de Tulsa, mon alma mater... a acheté tous mes papiers et mes choses, qui sont sens dessus dessous... et je me demandais si tu pourrais considérer-- tu es la première à qui j'ai pensé-- Open Subtitles الجامعة اتصلت بي أنا العارضة لقد اشتروا كل أوراقي و أشيائي و الذين في فوضى كبيرة
    Avant de lui demander de mettre sa vie sens dessus dessous, je dois comprendre où j'en suis. Open Subtitles قبل أن اطلب منها قلب حياتها رأساً على عقب يتحتم عليّ استنتاج موقفي
    Depuis que tu es arrivée, tout notre monde a été mis sens dessus dessous. Open Subtitles منذ وصلتي لهنا أنقلب عالمنا كله رأسا على عقب
    T'as l'air sous le choc... comme si ton monde était sens dessus dessous. Open Subtitles تبدو مصدوما وكأن الدنيا انقلبت رأسا على عقب
    Bien sûr, et nous voulons que tu la retrouves, mais mes agents ont découvert ta maison sens dessus dessous. Open Subtitles بالطبع، ونحن نريد أن نكون معاً، لكن رجالي وجدوا منزل أمكِ بالتبني مقلوب رأساً على عقب.
    La maison est sens dessus dessous. Nous disons holà ! Open Subtitles حسناً، المنزل بإكملة في فوضى عارمة ونحن لا نريد المزيد من الفوضى.
    Je reviens, la porte est enfoncée, mon bureau, sens dessus dessous. Open Subtitles رجعت، وكان الباب مكسوراً ومفتوحاً، وكانت طاولتي المكتبية في فوضى تامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more