"sensations" - Translation from French to Arabic

    • الإحساس
        
    • المشاعر
        
    • الأحاسيس
        
    • أحاسيس
        
    • الاحاسيس
        
    • احاسيس
        
    • شعورا
        
    • بأحاسيس
        
    • شعور بكامل جسدى
        
    Mais je ne veux plus que tu aies ces sensations. Open Subtitles لكني أريدك أن تتوقفي عن الإحساس بتلك المشاعر
    Je dois montrer au mieux les sensations humaines, et j'ai été programmée pour les ressentir. Open Subtitles علي أن أختبر الإستجابات المناسبة للأحاسيس البشرية و قد تمت برمجتي على الإحساس بهم
    C'est avec cette sensibilité étincelante que le poète créole Andrés Eloy Blanco exprime les sensations que lui inspirent, non pas un ou deux, mais tous les enfants de la terre. UN إن أندريس ايلوي بلانكو يعبر بذكاء ألمعي وحساسية، عن المشاعر المستوحاة لا من طفلٍ أو طفلين وحسب، بل ومن جميع الأطفال في كل أنحاء العالم.
    Il se disait : je suis un être aux vies et aux sensations multiples. Open Subtitles لقد قال لنفسه أن الرجل كائن بآلاف الحيوات و آلاف الأحاسيس
    Les sensations pliées dans ce corps terrestre sont nombreux. Open Subtitles الأحاسيس مطوية في أن الجسم الأرضي متوفرة بكثرة.
    Peu a peu s'éveillaient en nous d'étranges sensations. Open Subtitles بدأنا بملاحظة أحاسيس .غريبة تنبض بالحياة فينا
    J'ai l'impression de savoir tout ça, ces mots, ces sensations, mais... Open Subtitles وكأنه اعرف هذه الاشياء هذه الكلمات وهذه الاحاسيس
    Tu crois que j'ai honte de faire de l'argent avec de fugaces sensations visuelles ? Open Subtitles أتظن أني خجلانٌ للتعامل مع الإحساس البصري العابر
    En général, cela prend de six mois à un an, avant de retrouver des sensations. Open Subtitles عادة يستغرق ذلك من 6أشهر إلى عام لتحويل الإحساس مرة أخرى
    Mais on a perdu les sensations brutes à force de technologies. Open Subtitles لكننا فقدنا الإحساس الخام بواسطة التحديث التقني
    Puis, je ne sentais plus mon visage. J'ai perdu toutes sensations d'un côté de mon corps. Open Subtitles ثم بدأ وجهي يتخدر فقدت الإحساس تماما في نصف جسدي
    Il intensifierait les émotions, les sensations et les performances sexuelles. UN ويذكر أنه يزيد من المشاعر الجنسية، ويحسن التصور الجنسي والأداء الجنسي.
    Mais vous viendrez bientôt pour se rendre compte juste comme a fourvoyé ces sensations sont. Open Subtitles ولكن سوف يأتي قريبا لتحقيق فقط كيف مضللة تلك المشاعر.
    L'accro est poussé à recréer les sensations de plaisir du sexe et de l'amour, encore et encore, au dépens de leurs relations. Open Subtitles والمدمن يتحرك بدافع إعادة خلق المشاعر الممتعة للجنس والحب مراراً وتكراراً على حساب علاقاتهم.
    Les chercheurs peuvent se retrouver à éprouver des sensations érotiques non désirées. Open Subtitles يمكن أنْ يجد الباحثين أنفسهم. يعانون من بعض الأحاسيس الشبقية المُنفّرة.
    J'ai fait l'expérience de tant de sensations au fil des ans. Open Subtitles لقد جرّبت العديد من الأحاسيس على مر السنوات
    Le sexe avec elle doit être un mouvement permanent de sentiments, de sensations et de couleurs. Open Subtitles ممارسة الحب معها يجب أن تكون التحرك بشكل مستمر تيار من المشاعر و الأحاسيس والألوان
    1. Développer les sensations des enfants et leurs sentiments sur les enseignements et les valeurs islamiques et les coutumes sociales; UN 1- تنمية أحاسيس الأطفال ومشاعرهم على التعاليم والقيم الإسلامية والعادات الاجتماعية؛
    Monter sa voiture de toutes pièces et la voir laminer un de ces engins sortis d'usine, ça vous donne des sensations qu'on n'oublie jamais. Open Subtitles لا يوجد شئ كبناء سيارة من خدش وتضع بها إحدى تلك المحركات الديترويت هذا سوف يعطيك مجموعة من الاحاسيس التي ستبقى معك
    Certaines sensations connaître vous devez. Open Subtitles هناك احاسيس لا بد انك تعرفها اخبرني عنها
    II reste des millions de sensations en moi. Open Subtitles لدى مليون شعورا مختلفا لا يزالون بداخلى
    Ca calme les sensations bizarres que j'ai. Quel genre de sensations? Open Subtitles لأنني أشعر بأحاسيس غريبة هذه الحبوب تسيطر عليها أي نوع من الأحاسيس؟
    Je n'ai aucune sensations actuellement. Open Subtitles ليس لدي أى شعور بكامل جسدى , فى الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more