Ainsi, le Nigeria a lancé un programme majeur visant à accroître la sensibilisation au VIH/sida. | UN | وعلى سبيل المثال، تشن نيجيريا حملة كبيرة من أجل زيادة التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
:: sensibilisation au VIH/sida et à son impact sur les femmes | UN | :: التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأثره على المرأة |
Programme de sensibilisation au VIH destiné à l'ensemble du personnel, y compris éducation mutuelle | UN | تنفيذ برنامج توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع موظفي البعثة، يشمل التعلم من الأقران |
Programme de sensibilisation au VIH, notamment grâce à la communication d'informations entre collègues, pour tout le personnel de la Mission | UN | تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك عن طريق التعلم من الأقران |
:: Programme de sensibilisation au VIH, notamment grâce à la communication d'informations entre collègues, pour tout le personnel de la Mission | UN | :: برنامج تعزيز الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك تثقيف النظراء لصالح جميع موظفي البعثة |
:: Programme de sensibilisation au VIH à l'intention de l'ensemble du personnel, y compris éducation par les pairs | UN | :: برنامج توعية بفيروس نقص المناعة البشرية لفائدة جميع الموظفين، يشمل التوعية عن طريق الأقران |
La lutte contre la violence à l'égard des femmes est restée l'une des principales cibles des campagnes de sensibilisation au VIH/sida. | UN | وظلت حملات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تركز على العنف الجنساني. |
Programme de sensibilisation au VIH pour tout le personnel, notamment grâce à l'éducation mutuelle | UN | تنفيذ برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع الموظفين، بما في ذلك التعلم من الأقران |
La MINUL a également organisé une formation de sensibilisation au VIH à l'intention de 1 611 soldats du maintien de la paix nouvellement déployés. | UN | وأجرت البعثة أيضا تدريبا في مجال التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لـفائدة 611 1 من أفراد حفظ السلام المنشورين حديثا. |
La Section des services médicaux de la MINUSMA n'a pas été en mesure de mener des campagnes de sensibilisation au VIH. | UN | لم يكن قسم الخدمات الطبية في البعثة المتكاملة في وضع يمكنه من تنفيذ برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية |
:: Organisation de campagnes de sensibilisation au VIH et établissement de programmes de création de renforcement de capacités pour les populations locales vulnérables | UN | :: تقديم برامج توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وبناء القدرات للمجتمعات المحلية الضعيفة |
:: Programme de sensibilisation au VIH à l'intention de tout le personnel, notamment par la transmission de l'information entre collègues | UN | :: تنفيذ برنامج توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع الموظفين تشمل تعليم الأقران |
:: Programme de sensibilisation au VIH, y compris sous forme de sensibilisation par les pairs, pour tout le personnel de la Mission | UN | :: تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لفائدة جميع أفراد البعثة، بما في ذلك عن طريق الأقران |
Programme de sensibilisation au VIH, y compris par l'échange d'informations entre collègues, pour l'ensemble du personnel de la Mission | UN | برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية يشمل التوعية عن طريق الأقران لجميع أفراد البعثة |
:: Programme de sensibilisation au VIH, notamment par la diffusion de l'information entre collègues, destiné à l'ensemble du personnel | UN | :: برنامج زيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية لكل الأفراد، بما في ذلك التوعية عن طريق الأقران |
En 2006, le projet Fekat Circus de l'Association a encouragé la sensibilisation au VIH et à la tuberculose parmi les enfants d'âge scolaire et les jeunes en Éthiopie. | UN | في عام 2006، ساهم مشروع الرابطة المسمى Fekat Circus في تعزيز الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية والسل بين الأطفال في سن المدرسة والشباب في إثيوبيا. |
Nombre de séances de sensibilisation au VIH/sida organisées à l'intention de 1 477 ex-combattants | UN | دورة توعية بفيروس نقص المناعة البشرية لصالح 477 1 مقاتلا سابقا |
Au Darfour, le Groupe a fourni un appui technique pour des campagnes de sensibilisation au VIH/sida. | UN | وفي دارفور، وفرت الوحدة دعما تقنيا لحملات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Un nouveau centre des médias a été créé en Sierra Leone pour le programme de sensibilisation au VIH/sida et un cours de formation sur l'égalité des sexes et le VIH/sida a été mis au point à l'intention de la commission nationale des médias. | UN | وقد أنشئ مركز إعلام جديد في سيراليون لبرنامج زيادة الوعي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ونظمت دورة تدريبية عن نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للجنة الإعلام الوطنية. |
En collaboration avec ONUSIDA en Érythrée, la MINUEE a organisé le premier programme de perfectionnement de facilitateurs pour la sensibilisation au VIH/sida. | UN | وقامت البعثة بالاشتراك مع هذا البرنامج بتقديم أول دورة تدريبية في إريتريا لتجديد معلومات منسقي أنشطة التوعية بالفيروس. |
Programme de sensibilisation au VIH, y compris par l'échange d'informations entre collègues, pour l'ensemble du personnel | UN | برنامج التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك تثقيف النظراء لجميع موظفي البعثة |
:: Organisation de campagnes de sensibilisation au VIH/sida dans 11 États accueillant des ex-combattants; organisation de stages de formation à l'intention de 75 agents de changement de la SPLA et d'ONG locales, et organisation de cours de recyclage à l'intention de 30 éducateurs chargés de sensibiliser leurs pairs au VIH/sida | UN | :: تنظيم حملات توعية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في 11 ولاية من الولايات التي تستقبل مقاتلين سابقين؛ وتدريب 75 داعية للتغيير من الجيش الشعبي لتحرير السودان والمنظمات الوطنية غير الحكومية، وتنظيم دورات تدريبية لتجديد معلومات 30 من المثقفين الأقران من الجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن مسائل متعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية /الإيدز |
Le Comité s'inquiète aussi du nombre élevé d'accidents de la circulation dont des enfants sont victimes ainsi que de l'insuffisance des campagnes de sensibilisation au VIH/SIDA dans les collectivités et à l'école, en particulier dans les zones rurales. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لارتفاع حوادث المرور التي تشمل أطفالا وعدم كفاية الجهود المبذولة لرفع الوعي بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب في المجتمعات المحلية وفي المدرسة، وبخاصة في المناطق الريفية. |
Grâce aux programmes de sensibilisation au VIH/SIDA et aux MST, on a recours, maintenant aux méthodes préventives et curatives. | UN | وأدت برامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي إلى اعتماد الأساليب الوقائية والعلاجية. |
:: Programme de sensibilisation au VIH à l'intention de tout le personnel, notamment par le biais de l'éducation entre pairs | UN | :: تنفيذ برنامج توعية بأخطار فيروس نقص المناعة البشرية لكل أفراد القوة، بما في ذلك التوعية عن طريق الأقران |
Un nouveau programme, mis au point avec le concours de la MINUSTAH, comporte des éléments ayant trait à la protection des enfants et à la sensibilisation au VIH. | UN | ووضع منهج دراسي جديد بدعم من البعثة يشمل عناصر تتعلق بحماية الطفل والتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Évaluation de l'impact des cours d'enseignement global (Global Education), de l'initiative L'école amie des enfants et de la sensibilisation au VIH/sida | UN | إجراء تقييمات عن أثر مناهج التعليم العالمية، والمدارس الصديقة للطفل، والوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |