Elle s'est sentie seule, donc elle s'est tournée vers moi. | Open Subtitles | لقد شعرت بأنها وحيدة حقاً, و تواصلت معي. |
Je me suis toujours sentie coupable pour Marjorie qui pue. | Open Subtitles | لقد شعرت دائماً بالذنب حول كريه الرائحة مارجورى |
Je me suis sentie inutile, effrayée et furieuse en même temps. | Open Subtitles | شعرت بأنني عديمة الفائدة ومرتعبة وغاضبة في نفس الوقت |
Je peux pas en dire autant. Tu l'as sentie bouger dernièrement ? | Open Subtitles | ليت بوسعي قول ذلك، متى آخر مرّة شعرتِ بحركتها؟ |
Mais je ne me suis jamais autant sentie en sécurité. | Open Subtitles | وبطريقةٍ ما أنا أبداً مَا شَعرتُ أكثر أماناً في حياتِي الكاملةِ. |
Je me souviens plus de la dernière fois où je me suis sentie aussi bien. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتذكر آخر مرة شعرت هذه استرخاء وخالية من التوتر. |
Je l'entendais respirer et je me suis sentie totalement en paix. | Open Subtitles | كما تعلمون, استطعت سماع تنفسه وفقط شعرت بالسلام الداخلي |
Peut-être si je m'étais sentie, moins à l'aise, je n'aurais pas gâché tellement de temps. | Open Subtitles | ربّما إذا شعرت أقل راحتاً، لربّما لم أكن لأضيّع الكثير من الوقت. |
Eh bien, je me suis sentie bien de les avoir sauvés. | Open Subtitles | . حسناً ، لقد شعرت بشعور جيد لأنني أنقذتهم |
Pour elle, si on a osé lui faire de telles offres c'est parce qu'elle était pauvre et elle s'est sentie profondément humiliée. | UN | فقد شعرت بأن الناس لم يجرؤوا على تقديم تلك العروض إلا لأنها فقيرة وهو ما اعتبرته إهانة بالغة. |
La première chose que j'ai sentie a été la main de Teagan dans la mienne. | Open Subtitles | أول شيء شعرت به كان يد تيغان ممسكةً بيدي |
Non, je me suis sentie un petit peu étourdie, désolée, je... | Open Subtitles | لا، أنا فقط شعرت بالدواخ قليلاً، أنا آسفة |
Ouais, ils voulaient s'entraîner chez nous, mais je me suis sentie plus à l'aise de les laisser casser tes affaires. | Open Subtitles | حسنا، كانوا يريدون ان يتدربوا في شقتنا لكن شعرت براحة اكبر لو كسروا اشيائكم |
Mais je l'ai sentie. Elle m'a pris dans ses bras. C'était son rire, sa voix. | Open Subtitles | لكنني شعرت بها فعلاً أمسكتني، لقد كانت ضحكتها وصوتها |
Il y a eu des jours où je me suis sentie comme... le pire parent du monde, | Open Subtitles | هل تعلم، لقد مر علي يوما حيث شعرت أني أسوأ أم في العالم، |
Je ne me souviens pas de la dernière fois que je me suis sentie aussi bien dans une relation. | Open Subtitles | لا أستطيع تذكر أخر مره . شعرت بالأمان فى علاقة |
Tu l'as sentie, ton identité d'origine, et tu as aimé ça. | Open Subtitles | لقد شعرتِ بها، بشخصيتكِ الأصلية وقد راق لكِ هذا الشعور |
C'est juste que... quand je me suis réveillée ce matin, je me suis sentie... | Open Subtitles | أنه فقط... عندما إستيقظتُ اليوم، شَعرتُ... |
Tu t'es déjà sentie si insensible que... tout ce que tu voulais c'était juste ressentir... quelque chose ? | Open Subtitles | هل سبق وأن شعرتي بأنك بلا إحساس وتودين فقط أن تشعري بشيء ما؟ |
Elle explique que la relation qu'elle entretient avec sa famille est tendue et que c'est la raison pour laquelle elle ne s'est pas sentie capable de leur révéler les détails embarrassants des abus qu'elle venait de subir. | UN | وتوضح أن علاقتها بأفراد أسرتها متوترة وهذا سبب إحساسها بعدم القدرة على إطلاعهم على التفاصيل المزعجة للاعتداءات التي تعرضت لها. |
Je n'ai réalisé que plus tard que c'est cette même odeur de brûlé qu'avait sentie Emily. | Open Subtitles | لاحقاً عند محاولتي الربط تذكرت أن نفس رائحة الإحتراق قد أحست بها إيميلي أيضاً |
C'est la chose la plus horrible que j'ai jamais sentie. | Open Subtitles | تلك أكثر الروائح نتانة التي شممتها على الإطلاق |
2.8 Au printemps 2008, la requérante s'est sentie incapable de vivre dans ces conditions, pratiquement comme une prisonnière dans sa propre maison et constamment dans la peur. | UN | 2-8 وفي ربيع عام 2008، شعرت صاحبة الشكوى أنها لم تعد قادرة على العيش في ظل هذه الظروف فهي تعيش عملياً حبيسة بيتها ويسكنها خوف دائم. |
Parce que nulle part je ne me suis sentie autant chez moi. | Open Subtitles | لأنهُ لايوجد مكانٌ عشتُ به من قبل أشعرني مثل هنا بالراحة |
Je me suis sentie coupable d'avoir pensé que tu ne me l'avais pas rendue. | Open Subtitles | بَدوتُ سيئَ جداً للتَفْكير أنت لَمْ تُرجعْ هذا لي. |