Les autres juges à temps complet et à mi-temps sont nommés pour un mandat de sept ans non renouvelable. | UN | ويُعيّن بقية القضاة المتفرغين والعاملين لنصف الوقت لفترة خدمة مدتها سبع سنوات غير قابلة للتجديد. |
Le Procureur et le Procureur adjoint devraient être nommés pour un mandat de sept ans, non renouvelable. | UN | وينبغي لكل من المدعي العام ونائب المدعي العام أن يشغل منصبه لفترة سبع سنوات غير قابلة للتجديد . |
a) La Cour constitutionnelle (S.S.97, 98 et 99). Aux termes de la Constitution, le Président de la Cour constitutionnelle sera désigné par le Président pour une période de sept ans non renouvelable. | UN | )أ( المحكمة الدستورية (S.S.97,98 and 99) - ينص الدستور على أن يقوم الرئيس بتعيين رئيس المحكمة الدستورية لتولي المنصب لفترة سبع سنوات غير قابلة للتجديد. |
#6 : Les organes délibérants devraient demander à leur chef de secrétariat de limiter la durée du mandat du chef du bureau de la déontologie, qui aurait soit 1 mandat de sept ans non renouvelable, soit 2 mandats de quatre ou cinq ans consécutifs au maximum, sans possibilité d'être réengagé par la même organisation. | UN | التوصية 6: ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظمات منظومة الأمم المتحدة تعيين حدود زمنية لفترة ولاية رئيس مكتب الأخلاقيات، التي ينبغي أن تكون إما سبع سنوات غير قابلة للتجديد أو أربع أو خمس سنوات تجدد مرة واحدة، على ألا يعاد تعيينه من جانب المنظمة نفسها. |
5. Tout juge nommé pour remplacer un juge qui n'a pas achevé son mandat ne l'est que pour le reste de ce mandat; il peut être nommé à nouveau pour un mandat de sept ans non renouvelable, à condition que le reste du mandat de son prédécesseur ait été inférieur à trois ans. | UN | 5 - يشغل قاضي محكمة المنازعات، المعين ليحل محل قاض لم تنته مدته، المنصب للفترة المتبقية من مدة سلفه ويجوز إعادة تعيينه لفترة واحدة مدتها سبع سنوات غير قابلة للتجديد، شريطة أن تكون المدة غير المنتهية أقل من ثلاث سنوات. |
5. Tout juge nommé pour remplacer un juge qui n'a pas achevé son mandat ne l'est que pour le reste de ce mandat; il peut être nommé à nouveau pour un mandat de sept ans non renouvelable, à condition que le reste du mandat de son prédécesseur ait été inférieur à trois ans. | UN | 5 - يشغل قاضي محكمة المنازعات، المعين ليحل محل قاض لم تنته مدته، المنصب للفترة المتبقية من مدة سلفه ويجوز إعادة تعيينه لفترة واحدة مدتها سبع سنوات غير قابلة للتجديد، شريطة أن تكون المدة غير المنتهية أقل من ثلاث سنوات. |
Les organes délibérants devraient demander à leur chef de secrétariat de limiter la durée du mandat du Chef du Bureau de la déontologie, qui aurait soit un mandat de sept ans non renouvelable, soit deux mandats de quatre ou cinq ans consécutifs au maximum, sans possibilité d'être réengagé par la même organisation. | UN | ينبغي أن توعز الهيئات التشريعية إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظماتها بتطبيق حدود زمنية على تعيين رئيس مكتب الأخلاقيات الذي ينبغي أن يكون تعيينه لفترة سبع سنوات غير قابلة للتجديد أو لما لا يزيد عن فترتين زمنيتين متعاقبتين كل منهما أربع أو خمس سنوات، دون وجود أي إمكانية لإعادة التعيين من جانب المنظمة نفسها. |
Les organes délibérants devraient demander à leurs chefs de secrétariat respectifs de limiter la durée du mandat du chef du bureau de la déontologie, qui aurait soit un mandat de sept ans non renouvelable, soit deux mandats de quatre ou cinq ans consécutifs au maximum, sans possibilité d'être réengagé par la même organisation. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية أن توجّه رؤساءها التنفيذيين إلى تطبيق حدود زمنية على الولاية عند تعيين رئيس مكتب الأخلاقيات، وهو ينبغي أن يكون تعييناً مدته سبع سنوات غير قابل للتجديد، أو تعييناً لا يزيد عن فترتين متعاقبتين كل منها أربع أو خمس سنوات، مع عدم وجود أي إمكانية لإعادة التعيين من جانب المنظمة نفسها. |
Les organes délibérants devraient demander à leur chef de secrétariat de limiter la durée du mandat du chef du bureau de la déontologie, qui aurait soit un mandat de sept ans non renouvelable, soit deux mandats de quatre ou cinq ans consécutifs au maximum, sans possibilité d'être réengagé par la même organisation. | UN | ينبغي أن توعز الهيئات التشريعية إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظماتها بتطبيق حدود زمنية على تعيين رئيس مكتب الأخلاقيات الذي ينبغي أن يكون تعيينه لفترة سبع سنوات غير قابلة للتجديد أو لما لا يزيد عن فترتين زمنيتين متعاقبتين كل منهما أربع أو خمس سنوات، دون وجود أي إمكانية لإعادة التعيين من جانب المنظمة نفسها. |
6 : Les organes délibérants devraient demander à leurs chefs de secrétariat respectifs de limiter la durée du mandat du Directeur du Bureau de la déontologie, qui aurait soit un mandat de sept ans non renouvelable, soit deux mandats de quatre ou cinq ans consécutifs au maximum, sans possibilité d'être réengagé par la même organisation. | UN | التوصية 6: ينبغي أن توعز الهيئات التشريعية إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظماتها بتطبيق حدود زمنية على تعيين رئيس مكتب الأخلاقيات الذي ينبغي أن يكون تعيينه لفترة سبع سنوات غير قابلة للتجديد أو لما لا يزيد عن فترتين زمنيتين متعاقبتين كل منهما أربع أو خمس سنوات، دون وجود أي إمكانية لإعادة التعيين من جانب المنظمة نفسها. |
Les organes délibérants devraient demander à leur chef de secrétariat de limiter la durée du mandat du chef du bureau de la déontologie, qui aurait soit un mandat de sept ans non renouvelable, soit deux mandats de quatre ou cinq ans consécutifs au maximum, sans possibilité d'être réengagé par la même organisation. | UN | ينبغي أن توعز الهيئات التشريعية إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظماتها بتطبيق حدود زمنية على تعيين رئيس مكتب الأخلاقيات الذي ينبغي أن يكون تعيينه لفترة سبع سنوات غير قابلة للتجديد أو لما لا يزيد على فترتين زمنيتين متعاقبتين كل منهما أربع أو خمس سنوات، دون وجود أيِّ إمكانية لإعادة التعيين من جانب المنظمة نفسها. |
Les organes délibérants devraient demander à leurs chefs de secrétariat respectifs de limiter la durée du mandat du chef du bureau de la déontologie, qui aurait soit un mandat de sept ans non renouvelable, soit deux mandats de quatre ou cinq ans consécutifs au maximum, sans possibilité d’être réengagé par la même organisation. | UN | :: ينبغي للهيئات التشريعية أن توجّه رؤساءها التنفيذيين إلى تطبيق حدود زمنية على الولاية عند تعيين رئيس مكتب الأخلاقيات، وهو ينبغي أن يكون تعيينا مدته سبع سنوات غير قابل للتجديد، أو تعيينا لا يزيد عن فترتين متعاقبتين كل منها أربع أو خمس سنوات، مع عدم وجود أي إمكانية لإعادة التعيين من جانب المنظمة نفسها. |
Les organes délibérants devraient demander à leur chef de secrétariat de limiter la durée du mandat du chef du bureau de la déontologie, qui aurait soit un mandat de sept ans non renouvelable, soit deux mandats de quatre ou cinq ans consécutifs au maximum, sans possibilité d’être réengagé par la même organisation. B. Procédures de rapport | UN | ينبغي أن توعز الهيئات التشريعية إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظماتها بتطبيق حدود زمنية على تعيين رئيس مكتب الأخلاقيات الذي ينبغي أن يكون تعيينه لفترة سبع سنوات غير قابلة للتجديد أو لما لا يزيد عن فترتين زمنيتين متعاقبتين كل منهما أربع أو خمس سنوات، دون وجود أي إمكانية لإعادة التعيين من جانب المنظمة نفسها. |