"sept langues" - Translation from French to Arabic

    • سبع لغات
        
    • بسبع لغات
        
    • اللغات السبع
        
    L'enseignement secondaire et supérieur est dispensé dans sept langues. UN وتستخدم سبع لغات مختلفة كأداة للتدريس في المدارس والتعليم العالي.
    Tout dernièrement la loi a été traduite dans sept langues locales et vulgarisée à travers des pièces de théâtre et des messages radiophoniques dans cinq des quinze comtés. UN وفي الآونة الأخيرة تُرجِم القانون إلى سبع لغات محلية وبُثّ عن طريق مسرحيات إذاعية ورسائل إذاعية في خمس من المقاطعات الخمس عشرة.
    Il a été traduit dans sept langues. Open Subtitles أشياء من هذا القبيل. كان يترجمها إلى سبع لغات
    Les programmes scolaires ont été renforcés par l'élaboration de manuels de lecture et d'écriture rédigés en sept langues autochtones et ainsi que des manuels pour l'étude de l'espagnol en tant que seconde langue. UN ووُضعت مواد القراءة والكتابة بسبع لغات أصلية وباللغة الإسبانية كلغة ثانية لدعم المنهاج الدراسي.
    Diffusion quotidienne dans sept langues de programmes radiophoniques sur le processus de paix UN البرامج الإذاعية المتعلقة بعملية السلام التي تبث يوميا بسبع لغات
    Le Département a aidé à faire connaître la Convention en en distribuant une version simplifiée traduite dans les sept langues les plus usitées dans le pays. UN وقد ساعدت اﻹدارة على الترويج للاتفاقية بأن وزعت نسخة مصورة ومبسطة من الاتفاقية بعد ترجمتها إلى اللغات السبع المستخدمة على نحو أكثر شيوعا في ناميبيا.
    Une brochure sur la famille, les femmes et leurs droits au Danemark a par ailleurs été publiée en sept langues; UN وبالإضافة إلى الحملة، تمّ نشر كراسة بشأن " الأسرة والجنسانية والحقوق في الدانمرك " وترجم إلى سبع لغات.
    Outre l'anglais, sept langues sont utilisées en Zambie à des fins officielles telles que la diffusion de l'information, la radiotélédiffusion et les campagnes d'alphabétisation. UN وتوجد بالإضافة إلى الإنكليزية، سبع لغات أخرى تُستخدم في زامبيا لأغراض رسمية كنشر المعلومات والبث الإذاعي والتلفزيوني وحملات محو الأمية.
    Elle parle sept langues. Open Subtitles . والرياضيات ... و تتكلم سبع لغات بأحتراف
    Il note en particulier la décision récente prise par l'État partie de faire traduire la Convention dans sept langues locales et d'agir en coopération avec les médias locaux pour encourager la diffusion d'émissions sur les droits de l'enfant et la Convention, dans les langues locales et dans diverses régions du pays. UN وهي تلاحظ على الأخص مبادرة الدولة الطرف الأخيرة لترجمة الاتفاقية إلى سبع لغات محلية وللعمل بالتعاون مع وسائط الإعلام المحلية على تشجيع بث برامج عن حقوق الطفل والاتفاقية باللغات المحلية في كافة أنحاء البلاد.
    Les publications sont établies en sept langues et en vente dans les librairies ou chez les distributeurs, ou par abonnement. UN وهذه المنشورات متعددة اللغات )سبع لغات( ويمكن شراؤها أو الحصول عليها بالاشتراك.
    Les publications sont établies en sept langues et en vente dans les librairies ou par abonnement. UN وهذه المنشورات متعددة اللغات )سبع لغات( ويمكن شراؤها أو الحصول عليها بالاشتراك.
    Traduction du titre: La Convention des Nations Unies sur les ventes (1980) en sept langues. UN بالألمانية. ترجمة العنوان: اتفاقية الأمم المتحدة للبيع (1980) في سبع لغات.
    S'agissant de l'éducation, la délégation a indiqué que, outre l'anglais, sept langues locales étaient enseignées à l'école de la première à la douzième année d'études, et a précisé que les établissements privés enseignaient cependant en anglais et qu'aucune loi ne les obligeait à dispenser un enseignement dans les langues locales. UN وفيما يتعلق بالتعليم، ذكر الوفد أنه بالإضافة إلى الإنكليزية، هناك سبع لغات محلية تُدرَّس في المدارس بدءاً من الصف الأول وحتى الثاني عشر، وأوضح أن المدارس الخاصة تُدرِّس باللغة الإنكليزية ولا توجد أي قوانين تلزمها باستخدام اللغات المحلية في التدريس.
    Ce guide maintenant disponible en sept langues, dont les six langues officielles de l'ONU, commence à être l'ouvrage de référence pour les législateurs du monde entier. UN ويتوفر حاليا هذا الدليل بسبع لغات بينها لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Ces journaux parlés et émissions d'information touchent quelque 130 millions d'auditeurs dans sept langues différentes. UN وتصل نشرات الأخبار هذه والبرامج إلى نحو 130 مليون مستمع بسبع لغات مختلفة.
    Le site Web est disponible en sept langues : anglais, français, arménien, polonais, russe, ukrainien et vietnamien. UN ويتوفر الموقع بسبع لغات: الأرمينية والإنكليزية والأوكرانية والبولندية والروسية والفرنسية والفيتنامية.
    En Ouzbékistan, l'enseignement secondaire spécialisé et l'enseignement professionnel sont obligatoires et gratuits, et ils sont dispensés en sept langues. UN والتعليم الثانوي المتخصص والتعليم المهني في أوزبكستان إجباريان ومجانيان ويتمّان بسبع لغات.
    Programmes d'une heure diffusés chaque semaine, en sept langues, en Éthiopie et en Érythrée UN برنامجا أسبوعيا مدة كل منها ساعة بُثت بسبع لغات في إريتريا وإثيوبيا
    Dans notre pays, où sept langues ou dialectes sont parlés et où des groupes ethniques divers vivent en paix, ma délégation a salué la perspective d'un dialogue accru entre les civilisations, un dialogue qui soit ouvert à tous les peuples, et qui améliore notre compréhension de ce que nous sommes et d'où nous venons. UN وفي بلدي الناطق بسبع لغات أو لهجات، والذي يعيش في كنفه سكان من إثنيات متباينة في أمان، فإن وفدي يرحب بآفاق الحوار المتزايدة بين الحضارات، الحوار الذي يشمل كل الشعوب ويحسِّن فهم هويتنا ومنشئنا.
    19. Tout représentant peut, conformément à l'article 71 du Règlement intérieur de la Conférence, prendre la parole dans une langue autre que les sept langues susmentionnées. UN 19- ويجوز لأي ممثل، وفقاً للمادة 71 من النظام الداخلي للمؤتمر، أن يدلي بكلمته بلغة أخرى غير اللغات السبع المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more