"septième année" - Translation from French to Arabic

    • السنة السابعة
        
    • الصف السابع
        
    • العام السابع
        
    • بالصف السابع
        
    • للسنة السابعة
        
    • سابع
        
    • عامه السابع
        
    • للعام السابع
        
    À cette fin, il a examiné les opérations financières réalisées au cours de la septième année de la phase de liquidation. UN وقد جرت مراجعة الحسابات من خلال استعراض المعاملات المالية التي تغطي السنة السابعة من عمليات الخفض التدريجي.
    Pour la septième année consécutive un projet de résolution sur cette importante question est soumis à l'examen de la Première Commission. UN هذه هي السنة السابعة على التوالي التي يقدم فيها مشروع قرار بشأن هذه المسألة الهامة للنظر فيه في اللجنة الأولى.
    Toutes les îles habitées sauf cinq offrent un enseignement primaire allant jusqu'à la septième année d'études au moins. UN فجميع جزر ملديف، في ما عدا خمس جزر آهلة بالسكان، توفر فرص تعليم حتى الصف السابع على الأقل.
    Depuis 2006, l'enseignement est gratuit depuis l'école primaire jusqu'à la septième année de l'enseignement secondaire. UN وفي عام 2006، أُتيح التعليم المجاني بلا رسوم دراسية من المرحلة الابتدائية حتى الصف السابع في المدارس الثانوية.
    C'est la septième année que la Commission du désarmement délibère sur des mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. UN هذا العام هو العام السابع الذي تداولت فيه هيئة نزع السلاح بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Il était prévu de commencer à supprimer progressivement, durant la septième année d'exécution du programme, la section d'insertion du programme concernant l'enseignement primaire. UN وكانت النية البدء في تصفية القسم الابتدائي في السنة السابعة من البرنامج.
    Ma délégation se félicite donc que le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) soit dans sa septième année d'existence. UN ولذلك، يسعد وفد بلدي أن يحيي الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في السنة السابعة من عمرها.
    On a indiqué à la Rapporteuse spéciale que dans le cas de la septième année d'études primaires, une classe de 20 élèves en milieu rural peut compter 17 garçons et seulement 3 filles. UN وعلمت المقررة الخاصة أنه في فصل نموذجي مكون من 20 طفلا في السنة السابعة والنهائية للتعليم الابتدائي الريفي، يمكن أن يكون هناك 17 ذكراً و3 إناث فقط.
    septième année du cours de préparation au diplôme d'études françaises (huit ans), Université de Toulouse UN - السنة السابعة في دورة دبلوم الدراسات الفرنسية، جامعة تولوز
    En dépit de cette évolution positive concernant les apports financiers nets aux pays en développement, 2004 a été la septième année consécutive d'un transfert net de ressources en dehors des pays en développement, avec un niveau record d'environ 350 milliards de dollars. UN ورغم هذه التطورات الإيجابية المتعلقة بصافي التدفقات المالية إلى البلدان النامية، فقد كانت سنة 2004 هي السنة السابعة على التوالي لصافي تحويل الموارد خارج البلدان النامية، بمستوى قياسي قدره 350 بليون دولار تقريبا في عام 2004.
    D'une manière générale, les taux ont diminué pour les périodes d'études de un à trois ans, mais ils ont augmenté d'environ 2 % dès la septième année. UN وينخفض معدل الإكمال بصفة عامة من السنة الأولى إلى السنة الثالثة من الدراسة؛ غير أن المعدل يزيد بنسبة 2 في المائة ابتداء من السنة السابعة.
    septième année de l'enseignement de base et première année de l'enseignement secondaire UN بنين بنات الصف السابع الأساسي والصف الأول الثانوي
    Il couvre l'éducation depuis l'éducation préscolaire jusqu'à la septième année de l'enseignement secondaire, y compris l'éducation et la formation techniques et professionnelles. UN ويشمل الإطار التعليم من مرحلة الطفولة المبكرة حتى الصف السابع بما يشمل التعليم الخاص والتعليم والتدريب الفني والمهني.
    :: L'octroi de bourses aux étudiants de septième année de l'enseignement secondaire qui ont passé les examens avec 250 points ou plus. UN تقديم منح دراسية لطلاب الصف السابع الذين اجتازوا امتحانات شهادة التخرج من المدارس في فيجي بدرجة تبلغ 250 أو أكثر.
    Pourcentage d'abandons en septième année UN نسبة الذين يتركون المدرسة في الصف السابع
    Les données sur le cadre intégré d'allocation des ressources (CIAR) montrent clairement que 2000 a marqué la septième année consécutive de baisse des ressources ordinaires du PNUD. UN ويتبين بوضوح من البيانات المتعلقة بإطار الموارد المتكامل أن عام 2000 كان العام السابع على التوالي الذي شهد انخفاضا في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    Le rapport porte sur 2012, septième année du plan stratégique à moyen terme prorogé de l'UNICEF pour 2006-2013. UN يغطي هذا التقرير عام 2012، وهو العام السابع من خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل الممددة للفترة 2006-2013.
    Alors que nous abordons la septième année d'existence du Conseil, et le deuxième cycle de l'Examen périodique universel, la Nouvelle-Zélande espère que des progrès encourageants seront enregistrés cette année dans l'accomplissement du mandat du Conseil et que ces progrès se poursuivront. UN وبينما نبدأ العام السابع للمجلس والدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل، تأمل نيوزيلندا أن يشهد هذا العام تقدما إيجابيا في مسعى تنفيذ ولاية المجلس وأن يكون ذلك التقدم مستداما.
    Nombre d'élèves de septième année qui ont subi un examen médical et ont été vaccinés UN عدد الطلبة الذين تم تسجيلهم بالصف السابع التغطية (%) الشلل
    Parler d'efficience et de rationalisation m'amène à évoquer la Conférence du désarmement et son échec pour la septième année consécutive. UN يقودني الحديث عن الترشيد وكفاءة الأداء إلى مؤتمر نزع السلاح وحالة العجز التي تهيمن عليه للسنة السابعة على التوالي.
    Une demande visant à ajouter une septième année d'études à l'école chypriote grecque de Rizokarpaso n'a pas été acceptée par les autorités chypriotes turques. UN وحيث رفضت السلطات القبرصية التركية طلبا لإضافة صف سابع في المدرسة القبرصية اليونانية في ريزو كاربازوا.
    Blocus de Gaza En juin 2013, le blocus maritime, aérien et terrestre de Gaza par Israël est entré dans sa septième année. UN 51 - دخل الحصار البحري والجوي والبري على غزة الذي تفرضه إسرائيل عامه السابع في حزيران/يونيه 2013.
    Pour la septième année consécutive, la sécheresse compromet la sécurité alimentaire dans certaines provinces. UN ويشكل الجفاف تهديداً للأمن الغذائي في بعض المقاطعات للعام السابع على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more